[뉴스모음](일본의 코로나 대응에 대한 미국과 일본 언론사의 보도) YT Japan’s Virus Success Has Puzzled the World. Is Its Luck Running Out? / 日本のコロナ感染者数が「少なすぎる」と疑念を持たれる本当の理由
Link : YT Japan’s Virus Success Has Puzzled the World. Is Its Luck Running Out?
TOKYO — Japan had only a few dozen confirmed coronavirus infections when the 30-something nurse with a slight sore throat boarded a bus to Osaka, the country’s third-largest city, to attend a Valentine’s weekend performance by pop bands at a music club.
Less than two weeks later, she tested positive for the virus, and the authorities swiftly alerted others who had been at the club. As more infections soon emerged from three other music venues in the city, officials tested concertgoers and their close contacts, and urged others to stay home. All told, 106 cases were linked to the clubs, and nine people are still hospitalized.
But less than a month after the nurse tested positive, the governor of Osaka declared the outbreak over.
Ever since the first coronavirus case was confirmed in Japan in mid-January, health officials have reassured the public that they have moved quickly to prevent the virus from raging out of control. At the same time, though, Japan has puzzled epidemiologists as it has avoided the grim situations in places like Italy and New York without draconian restrictions on movement, economically devastating lockdowns or even widespread testing.
The puzzle may be about to gain some clarity. On Thursday, Katsunobu Kato, Japan’s health minister, said he had informed Prime Minister Shinzo Abe that there was evidence that Japan was now at a high risk of rampant infection.
On Wednesday night, just a day after Japan and the International Olympic Committee agreed to delay the Tokyo Summer Games for a year because of the coronavirus pandemic, the governor of Tokyo, Yuriko Koike, warned citizens that the sprawling city of close to 14 million people was in a “critical phase before a possible infection explosion.”
Cases in Tokyo spiked this week, setting records for four days running — including an announcement of 47 cases on Thursday — as travelers returned from overseas. The limited testing for the virus has raised fears that many more are going undetected.
Ms. Koike implored the people of Tokyo to work from home, avoid unnecessary outings and stay inside over the weekend. On Thursday, governors from four neighboring prefectures also requested that residents refrain over the weekend from going outside for anything other than urgent needs.
“If we go without doing anything now,” Ms. Koike said, “the situation will worsen. I ask for everyone’s cooperation.”
The public so far has not taken such warnings seriously. Although schools have been closed for a month and the government has requested that large sports and cultural events be canceled or delayed, the rest of life has returned to normal. People have been riding crowded subways, congregating in parks to view the cherry blossoms, shopping, drinking and dining, comforted by Japan’s relatively low number of confirmed coronavirus cases and deaths.
Even at one of the Osaka clubs where the outbreak occurred earlier this month, a group of 40 young women attended a performance by a boy band on Wednesday, jumping and waving their hands in a small, unventilated space for close to two hours.
As other parts of the world fall into a spiral of infections, hospital overflows and deaths, Japan, a country of almost 127 million people, has reported only 1,300 cases and 45 deaths, with one of the slowest-progressing death rates in the world despite its aging population.
“It’s either they did something right,” said Dr. Peter Rabinowitz, co-director of the University of Washington MetaCenter for Pandemic Preparedness and Global Health Security, “or they didn’t, and we just don’t know about it yet.”
As Japan has seemed to pull off a feat of infection containment, it has presented an intriguing contrast to other countries in Asia, where the pandemic began. It did not put cities on lockdown, as China did. It has not deployed modern surveillance technology like a growing number of countries, including Singapore. Nor did it adopt the kind of wholesale testing that helped South Korea isolate and treat people before they could spread the disease.
While South Korea, with a population less than half the size of Japan’s, has conducted tests on close to 365,000 people, Japan has tested only about 25,000. Japan now has the capacity to conduct about 7,500 tests a day, but its daily average is closer to 1,200 or 1,300.
Dr. Tomoya Saito, director of the department of health crisis management at the National Institute of Public Health, said the limited testing was intentional. Those who are tested are referred by doctors, usually after patients have had fevers and other symptoms for two to four days. Japan’s current policy is to admit anyone who tests positive to a hospital, so officials want to avoid draining health care resources with less severe cases.
Dr. Saito said that part of Japan’s seeming resistance to infection may result from measures common in the culture, including frequent hand-washing and bowing instead of shaking hands. People are also much more likely to wear masks on trains and in public spaces. “It’s a kind of social distancing,” Dr. Saito said.
But Jeffrey Shaman, an epidemiologist at Columbia University and the senior author of a report that projected five to 10 undetected cases for every confirmed infection of the coronavirus based on data from China, said Japan’s approach was a “gamble.”
“The risk is that things may be brewing underneath the surface that you don’t recognize until it’s also a little bit too late,” Dr. Shaman said.
In Osaka, a report prepared for the health ministry this month projected that by early April, the city could have close to 3,400 infections, 227 of them serious. “It’s possible that provision of medical treatment to seriously ill patients may become difficult,” the report said.
On Wednesday, Osaka’s governor, Hirofumi Yoshimura, said he was working to secure an additional 600 beds in hospital isolation wards that could accommodate patients with the most severe infections.
Dr. Masaya Yamato, chief of infectious diseases at Rinku General Medical Center in Osaka, said the region was moving toward a model where coronavirus patients with mild symptoms could stay at home in order to save hospital beds for the seriously ill.
In Tokyo, there are only 100 beds designated to handle those with serious infectious diseases. On Wednesday, the city government pledged to secure 600 more.
The request by Tokyo’s governor to stay inside this weekend, Dr. Yamato said, may be too weak to defer a crisis.
“It’s better that Prime Minister Abe decisively declare a lockdown in Tokyo,” Dr. Yamato said. “The economic impact should not be a top priority. Tokyo should lock down for two to three weeks. Otherwise, Tokyo’s medical system could collapse.”
Mr. Abe’s administration has appointed a task force to determine whether he should declare a state of emergency, a measure that he said was unnecessary earlier this month.
For now, the public is largely unmoved. Although some grocery store shelves in Tokyo were cleared out on Wednesday night after the governor’s request, it was business as usual on Thursday.
Near Shinbashi Station in central Tokyo, men in black suits sat elbow to elbow at a counter in a restaurant offering a fried noodle lunch special for 500 yen, about $4.50. A long line formed outside a McDonald’s, and smokers crowded a small pen near the station entrance.
In Shinjuku Gyoen park in western Tokyo, where cherry blossoms were near peak bloom, a sign at the entrance informed visitors that, as part of antivirus efforts, picnic blankets and alcohol were banned. Security guards with megaphones wandered through groups of people who were taking photos with the flowers, warning them to wash their hands.
At a store not far from the park, Kazuhisa Haraguchi, 36, stood in a long line for a chance to buy a limited-edition pair of Nike Air Max sneakers.
Mr. Haraguchi said that he was worried about how the virus was spreading in the United States and Europe, but that he wasn’t too concerned about the situation in Japan.
“It’s scary, but it doesn’t seem like there’s much of it here right now,” he said. “If I die, at least I’ll die with my sneakers.”
Ben Dooley and Makiko Inoue contributed reporting from Tokyo, and Hiroko Masuike from Osaka, Japan.
Motoko Rich is Tokyo bureau chief for The New York Times. She has covered a broad range of beats at the Times, including real estate (during a boom), the economy (during a bust), books and education. @motokorich • Facebook
번역 : 구글번역
도쿄 — 일본에서 3 번째로 큰 도시인 오사카에 버스를 타서 뮤직 클럽에서 팝 밴드로 발렌타인 데이 주말 공연에 참석했을 때 일본은 수십 개의 코로나 바이러스 감염을 확인했습니다.
2 주도 채 지나지 않아 그녀는 바이러스 양성 반응을 보였으며 당국은 클럽에 있었던 다른 사람들에게 신속하게 경고했다. 도시의 다른 3 곳의 음악 공연장에서 더 많은 감염이 발생하자 관료들은 콘서트 참가자들과 가까운 접촉을 테스트하고 다른 사람들이 집에 머물도록 촉구했습니다. 모두 106 건이 클럽과 관련이 있으며 9 명이 입원 중입니다.
그러나 간호사가 긍정적 인 시험을 한 지 한 달도 채 안 되어서야 오사카 총재가 발발을 선언했습니다.
1 월 중순에 일본에서 첫 번째 코로나 바이러스 사례가 확인 된 이래, 보건 당국자들은 바이러스가 통제 할 수없는 격노를 막기 위해 빠르게 움직 였다는 사실을 대중에게 안심 시켰습니다. 그러나 동시에 일본은 역학자들을 당황하게 만들었습니다. 이탈리아와 뉴욕 같은 곳에서는 움직임에 대한 극한 제한, 경제적으로 치명적인 폐쇄, 심지어 광범위한 테스트조차하지 않고 역경을 피했습니다.
퍼즐이 좀 더 명확 해 지려고합니다. 일본 보건부 장관 카토 노부 (Katsunobu Kato)는 목요일 아베 신조 총리에게 일본이 현재 감염 위험이 높다는 증거가 있다고 말했다.
수요일 밤, 일본과 국제 올림픽위원회가 코로나 바이러스 전염병으로 1 년 동안 도쿄 하계 게임을 연기하기로 합의한 직후, 도쿄 주지사 코이케 유리코는 시민들에게 1 억 4 천만 명의 인구가 거주하고 있다고 경고했습니다. “감염 가능성이 있기 전에 중요한 단계”에있었습니다.
이번 주 도쿄 케이스가 급증하면서 여행자들이 해외로 돌아 왔을 때 목요일 47 건의 발표를 포함 해 4 일 동안 기록을 세웠다. 바이러스에 대한 제한된 테스트는 더 많은 사람들이 발견되지 않을 것이라는 두려움을 불러 일으켰습니다.
코이케 씨는 도쿄 사람들이 집에서 일하고 불필요한 외출을 피하고 주말 내내 머 무르도록 강요했습니다. 목요일에 이웃 4 곳의 현 지사들은 주말 동안 주민들이 긴급한 필요 이외의 일을 외출하지 말 것을 요청했다.
코이케 부사장은“지금 아무 것도하지 않고 가면 상황이 악화 될 것입니다. 모두의 협조를 요청합니다.”
지금까지 대중은 그러한 경고를 심각하게 받아들이지 않았습니다. 학교는 한 달 동안 문을 닫았고 정부는 대규모 스포츠 및 문화 행사를 취소하거나 지연하도록 요청했지만 나머지 생활은 정상으로 돌아 왔습니다. 사람들은 붐비는 지하철을 타고 공원에 모여 벚꽃을 보며 쇼핑, 음주 및 식사를하며 일본의 비교적 적은 수의 코로나 바이러스 사례와 사망자에 의해 위안을 받았습니다.
이번 달 초에 발발 한 오사카 클럽 중 한 곳에서도 수요일에 40 명의 젊은 여성 그룹이 보이 밴드의 공연에 참석하여 2 시간 가량의 통풍이되지 않는 작은 공간에서 손을 흔든다.
세계의 다른 지역이 감염의 소용돌이에 빠지면서 거의 1 억 2,700 만 명이 거주하는 일본의 병원 범람과 사망이 1,300 건과 45 건으로 사망했으며, 사망률은 세계에서 가장 느리다. 노화 인구.
전염병 대비 및 세계 보건 보안을위한 워싱턴 대학 메타 센터의 공동 책임자 인 피터 라 비노 위츠 박사는“이것은 그들이 옳은 일이었다”며“그렇지 않았다”고 말했다. "
일본이 감염 억제의 위업을 시작하는 것처럼 보였을 때, 전염병이 시작된 아시아의 다른 국가 들과는 흥미로운 대조를 이루었습니다. 중국처럼 도시를 폐쇄하지 않았다. 싱가포르를 포함하여 점점 더 많은 국가와 같은 최신 감시 기술을 배포하지 않았습니다. 한국이 질병을 퍼 뜨리기 전에 사람들을 격리하고 치료하는 데 도움이되는 일종의 도매 테스트도 채택하지 않았습니다.
인구가 일본인의 절반 미만인 한국은 365,000 명에 가까운 테스트를 수행했지만 일본은 약 25,000 명만 테스트했습니다. 일본은 현재 하루에 약 7,500 개의 시험을 수행 할 수 있지만 일일 평균은 1,200 또는 1,300에 가깝습니다.
국립 공중 보건 연구소 (National Institute of Public Health)의 건강 위기 관리 국장 인 Tomoya Saito 박사는 제한된 테스트는 의도적 인 것이라고 말했다. 검사를받은 사람들은 일반적으로 환자가 2-4 일 동안 열과 다른 증상을 겪은 후에 의사의 진료를받습니다. 일본의 현재 정책은 병원에 양성 반응을 보이는 사람을 인정하는 것이므로 관계자는 덜 심각한 경우에 의료 자원을 고갈시키지 않기를 원합니다.
사이토 박사는 일본이 감염에 저항하는 것으로 보이는 부분은 악수가 아니라 손을 자주 씻거나 몸을 굽히는 등 문화에서 흔히 볼 수있는 조치로 인한 것일 수 있다고 말했습니다. 사람들은 또한 기차 나 공공 장소에서 마스크를 착용 할 가능성이 훨씬 높습니다. 사이토 박사는“이것은 일종의 사회적 혼란이다.
그러나 콜롬비아 대학의 전염병 학자이자 중국의 데이터를 기반으로 코로나 바이러스가 확인 된 모든 감염에 대해 5-10 건의 미 발견 사례를 예측 한 보고서의 선임 저자 인 Jeffrey Shaman은 일본의 접근 방식은 "도박"이라고 말했다.
Shaman 박사는“위험은 너무 늦을 때까지 인식하지 못하는 표면 아래에서 물건이 양조 될 수 있다는 것입니다.
오사카에서는 이번 달 보건부에서 준비한 보고서에 따르면 4 월 초까지이 도시는 약 3,400 건에 달하며 그 중 227 건이 심각 할 것으로 예상했다. 보고서는“심각한 환자에게 치료를 제공하는 것이 어려울 수있다”고 말했다.
수요일, 히로후미 요시무라 오사카 총재는 가장 심각한 감염 환자를 수용 할 수있는 병원 격리 병동에 600 개의 침대를 추가로 확보하기 위해 노력하고 있다고 밝혔다.
오사카 린쿠 종합 병원의 전염병 책임자 인 야마토 마사야 박사는이 지역이 가벼운 병을 가진 코로나 바이러스 환자가 병상을 구하기 위해 집에 머무를 수있는 모델로 옮겨 가고 있다고 말했다.
도쿄에는 심각한 전염병 환자를 처리하기 위해 지정된 100 개의 침대 만 있습니다. 수요일에,시 정부는 600 개를 더 확보하겠다고 약속했습니다.
야마토 박사는 이번 주말 도쿄 총재의 요청은 너무 약해서 위기를 미룰 수 없다고 말했다.
야마토 박사는“아베 총리는 도쿄에서 결정적으로 폐쇄를 선언하는 것이 낫다”고 말했다. “경제적 인 영향이 최우선 순위가되어서는 안됩니다. 도쿄는 2 주에서 3 주 정도 잠 가야합니다. 그렇지 않으면 도쿄의 의료 시스템이 무너질 수 있습니다.”
아베 총리가 이번 달 초 불필요하다고 말한 조치 인 비상 사태 선언 여부를 결정하기위한 태스크 포스를 임명했습니다.
현재 대중은 크게 움직이지 않습니다. 주지사의 요청 후 수요일 밤에 도쿄의 일부 식료품 점 선반이 비워졌지만, 목요일은 평소와 같이 사업이었습니다.
도쿄 중심부의 신바시 역 근처에서 검은 색 정장을 입은 남성은 500 엔에 볶음 국수 점심 스페셜을 제공하는 식당의 카운터에서 팔꿈치에 팔꿈치에 앉았습니다. 약 $ 4.50. 맥도날드 외부에 긴 줄이 생겼으며, 흡연자들은 역 입구 근처에 작은 펜으로 붐 crowd습니다.
벚꽃이 만개 한 도쿄 서부의 신주쿠 교엔 공원에서 입구의 표시는 바이러스 백신 노력의 일환으로 피크닉 담요와 알코올이 금지되었음을 방문자에게 알 렸습니다. 메가폰이 달린 경비원은 꽃으로 사진을 찍고있는 사람들의 그룹을 돌아 다니며 손을 씻으라고 경고했습니다.
공원에서 멀지 않은 상점에서 36 세의 Kazuhisa Haraguchi는 한정판 Nike Air Max 운동화를 구입할 수있는 기회를 얻었습니다.
하라 구치 총재는 미국과 유럽에서 바이러스가 어떻게 퍼지는 지 걱정했지만 일본의 상황에 대해서는 크게 신경 쓰지 않았다고 말했다.
"무서워요.하지만 지금 여기에 많은 것이있는 것 같지 않습니다." "내가 죽으면 적어도 운동화로 죽을거야."
Ben Dooley와 Makiko Inoue는 도쿄의보고에 기여했으며 일본 오사카의 Hiroko Masuike에보고했습니다.
모토코 리치는 뉴욕 타임즈의 도쿄 지국장입니다. 그녀는 Times에서 부동산 (붐 세대 동안), 경제 (버스트 기간 동안), 서적 및 교육을 포함하여 광범위한 비트를 다루었습니다.
관련링크 : 日本のコロナ感染者数が「少なすぎる」と疑念を持たれる本当の理由
日本は本当にうまくやっている? コロナ感染者数が少ないことへの勘繰り
世界に新型コロナウイルスが広がる中で、日本は比較的うまく感染の広がりを抑え込んでいます。日本にいるとその感覚に疑問は湧かないのですが、欧米では「日本だけが例外的に感染を抑え込んでいる」ということに対して、統計上の疑念が提起されています。
ドイツのウィルトシャフツウォッヘ誌が「日本のコロナの謎」という記事を掲載し、飲食店などが普通に開いているにもかかわらず感染者が少ない状況を謎だと捉え、検査数が少ないことが一因ではないかと問題提起しました。
データベースによれば、PCR検査数は韓国の31万件、イタリアの20万件に対して、日本は1万5000件しか行われていないことから、アメリカのメディアも同様に日本の検査数の少なさを指摘しています。
直近(3月24日時点)で公表されている感染者数は、イタリアが6.4万人、アメリカが4.2万人、スペインが3.3万人、フランスが2.3万人といった拡大を見せている一方で、日本はいまだに1128人と1ケタ少ない状況です。
我々から見れば、手洗いを頻繁にし外出時にマスクも着用すること、イベント自粛・全校休校・リモートワークなどに早い段階から動いたことなどによって、パンデミックをぎりぎりのところで抑え込めているという認識です。しかし、「検査していないだけで、本当は他の国と同じようにもっと感染者がいるのではないか?」と勘繰る人たちが、海外にはいるということです。
実際のところはどうなのでしょうか。先に結論を言うと、その背景には3つの別々の問題が絡まり合った状態があるように思います。それらの論点を1つずつ検証し、解き明かしていきたいと思います。
● 日本の感染者数をめぐる 検証すべき「3つの論点」
(1)検査数の少なさの影響は多少あるが、実際は日本の感染者は欧米ほど増えてはいない。
(2)検査数が少ないことについては、その是非について議論すべき論点が存在している。
(3)別の問題として、「日本の公的統計は国際的な信頼を一度失っている」ことを憂慮すべきである。
まず1つ目の論点ですが、検査漏れのせいで把握されていない感染者がいることは事実です。実際、新規の感染者の中に感染経路が不明の人が増えているという報道があります。これは裏を返すと、数的に把握されないまま外出行動をしている感染者が一定数存在していると考えて間違いありません。しかしそういった人が、欧米のように何万人もいるということはあり得ません。
その論拠は、コロナによる死亡者数の違いです。イタリア6077人、スペイン2182人、フランス860人、アメリカ471人に対して、日本は42人と、死亡者数はやはり一ケタないし二ケタ少ないのです。日本の医療体制を知っている我々であれば、「新型コロナによる死亡者の把握漏れがあって、実際の死者はもっと多い」などということは、起こり得ないであろうことを誰もが知っています。
ただ同時に理解しておくべきことは、日本では高熱が4日続く症状が出るなど、感染した可能性が高い人しか検査を行わない方針をとってきたことから、把握されていない感染者が一定数いることは、現実問題としてあり得ます。その人数を推論で見積もるならば、「コロナの致死率は実際は低く1%程度だ」という学説に基づき、日本の死亡者数から逆算した場合、把握されていない人を含めた日本の本当の感染者数は4000人程度いる可能性があると考えるべきです。
この推定値あたりが実際の感染者数の上限であって、数万人単位であることは考えられません。また欧米でも、さまざまな事情により、把握されていない感染者は把握されている感染者の数よりもたくさん存在するはずです。それを考慮すれば、パンデミックの規模感として、日本はやはり欧米よりも1ケタ低い数に感染者を抑え込むことができているとみるべきです。
● PCR検査数を抑えることは デメリットばかりではない
次に2つ目の論点ですが、日本の「PCR検査数を抑える」という政策については、その功罪が議論されています。功罪のプラス面についていえば、検査希望者が病院に押し寄せることで起きかねない医療崩壊を防げているという意見があります。実際、医療現場では他の病気で治療を受けている重症患者が圧倒的に多く、それらの治療に支障を及ぼしていない点は高く評価すべきです。
一方でマイナス面は、行政が把握できていない感染者が前述の推論のように、把握されているよりも多く存在する可能性があること。そういった人たちは知らずに出歩いてしまうので、新たなクラスターを発生させるリスクが社会に生まれています。
PCR検査数が抑えられている背景には、検査をして陽性反応が出ると軽症者であっても専門医療機関に入院させなければいけないルールがあることから、検査を増やすことで医療崩壊につながるではないかという論理があります。
ただ、コロナ発生からずいぶん期間がたち、軽症者や無症状者の存在もわかってきた今、私は「入院させるというルールを早く変更して柔軟に治療すべきだ」という意見が正論のように思います。これは、立法府や行政府が素早く動けば解決する問題だと思います。
さて、今回一番厄介なのは、3つ目の「日本の公的統計は国際的な信頼を一度失っている」という論点です。その1つは、昨年発覚した厚生労働省による「毎月勤労統計調査を巡る不適切な取扱いに係る事実」として公表されている事案のこと。2004年以降、2019年に問題化するまで統計法に違反した調査が続けられており、その統計に基づいて行われる雇用保険の給付額がのべ1973万人に対して567億円も過少だったことが、問題になった事件です。
政府の公式見解としては「組織的な隠ぺいはなかった」という報告に落ち着き、日本のメディアも統計法違反ではなく「不適切調査」と見出しを統一しました。「現場の担当者が起こした不祥事であって大きな問題ではない」という雰囲気が醸成され、幕引きが行われたのです。ただ、海外では捉え方が少し違うようです。
海外のアナリストの間でその前年に問題になったケースとして、2017年12月と2018年1月の間に、毎月勤労統計の公表値が連続性を失ったという現象がありました。調査にあたってサンプルとベンチマークが変更されたにもかかわらず、新旧のデータを段階調整せずに接続する方針に変えたことで、賃金指数が2018年に入って高い伸び率を示すようになったという問題です。これは国内のアナリストからも指摘され、当時社会問題になった事件でした。
海外のアナリストたちは、こうした事件を覚えています。官邸がデフレ脱却を主張した時期に統計方針が変更され、不連続ながら賃金指数が上昇したという事実と、その後に発覚した統計法違反事件を見て、「厚生労働省は統計を操作している」と考えるようになったようです。
まあ、私が海外のアナリストの知人から直接小馬鹿にされた体験からいえば、彼らは「厚生労働省が統計をいじっているのではないか」ということまでは理解しておらず、「日本政府の統計はときに信用できないことがある」くらいの、ざっくりとした認識で揶揄してくることが多いように思いましたが。
● 海外からケチをつけられたら 大いに反論すべき
さて、東京五輪の延期が決まったとたんに東京のコロナ感染者数が1日で40人以上も増加したというニュースは、日本の統計に疑念を持つ海外の人たちを、いかにも喜ばせそうです。しかし、本稿の結論として私が言いたいのは、コロナに関する統計にケチをつける外国メディアに対しては、日本人も大いに反論すればいい、ということです。
ただし、3つ目の論点で触れた通り、彼らの疑心暗鬼はそもそも厚生労働省への信頼が2年前から揺らいでいることに端を発していることを、肝に銘じるべきです。
(百年コンサルティング代表 鈴木貴博)
번역 : 파파고
일본은 정말 잘하고 있어? 코로나 감염자 수가 적은 데 대한 감산
세계에 신형 코로나 바이러스가 퍼지는 가운데 일본은 비교적 잘 감염의 확대를 억제하고 있습니다.일본에 있으면 그 감각에 의문은 들지 않습니다만, 구미에서는 "일본만이 예외적으로 감염을 억제하고 있다"라고 하는 것에 대해서, 통계상의 의심이 제기되고 있습니다.
독일의 윌트샤프츠워헤지가 "일본의 코로나 의문의"라고 하는 기사를 게재해, 음식점등이 일반적으로 열려 있음에도 불구하고 감염자가 적은 상황을 수수께끼라고 파악해 검사수가 적은 것이 한 요인이 아닌가라고 문제 제기했습니다.
데이터베이스에 따르면 PCR 검사 수는 한국의 31만 건, 이탈리아의 20만 건에 대해 일본은 1만 5000건밖에 이루어지지 않고 있어 미국 언론도 마찬가지로 일본의 검사 수가 적음을 지적하고 있습니다.
최근(3월 24 일시점) 공표된 감염자수는 이탈리아가 6.4만명, 미국이 4.2만명, 스페인이 3.3만명, 프랑스가 2.3만명이라는 확대를 보이고 있는 반면 일본은 아직까지 1128명으로 한 자릿수가 적은 상황입니다.
우리가 보면, 손 씻기를 자주 하고 외출시에 마스크도 착용하는 것, 이벤트 자숙·전교 휴교·리모트 워크 등에 빠른 단계부터 움직인 것 등에 의해서, 팬데믹을 아슬아슬하게 억제하고 있다고 하는 인식입니다.그러나, "검사하고 있지 않는 것만으로, 사실은 다른 나라와 같이 더 감염자가 있는 것은 아닌가?"라고 추측하는 사람들이, 해외에 있다는 것입니다.
실제 상황은 어떨까요?먼저 결론을 말하면, 그 배경에는 3개의 다른 문제가 얽혀있는 상태가 있는 것 같습니다.그 논점들을 하나씩 검증하고 풀어보도록 하겠습니다.
● 일본 감염자 수 둘러싼 논란 검증할 3가지 논점
(1) 검사수가 적은 영향은 다소 있지만, 실제는 일본의 감염자는 구미만큼 증가하고 있지는 않다.
(2) 검사수가 적은 것에 대해서는, 그 시비에 대해 논의해야 할 논점이 존재하고 있다.
(3) 다른 문제로서 '일본의 공적 통계는 국제적인 신뢰를 한 번 잃고 있다'는 점을 우려하지 않을 수 없다.
우선 첫 번째 논점입니다만, 검사 누락 때문에 파악되지 않은 감염자가 있는 것은 사실입니다.실제로 신규 감염자 중에 감염 경로가 불분명한 사람이 늘고 있다는 보도가 있습니다.이것은 뒤집어 보면 수적으로 파악되지 않은 채 외출 행동을 하고 있는 감염자가 일정 수 존재하고 있다고 생각해도 틀림없습니다.그러나 그런 사람이, 구미와 같이 수만명이나 있는 것은 있을 수 없습니다.
그 논거는 코로나로 인한 사망자 수의 차이입니다.이탈리아 6077명, 스페인 2182명, 프랑스 860명, 미국 471명에 대해 일본은 42명으로 사망자 수는 역시 한 자릿수 또는 두 자릿수 적습니다.일본의 의료 체제를 알고 있는 우리라면, "신형 코로나에 의한 사망자의 파악 누락이 있어, 실제의 사망자는 더 많다" 등이라고 하는 것은, 일어날 수 없을 것이라는 것을 누구나가 알고 있습니다.
단지 동시에 이해해 두어야 할 것은, 일본에서는 고열이 4일 계속 되는 증상이 나타나는 등, 감염되었을 가능성이 높은 사람 밖에 검사를 실시하지 않는 방침을 취해 온 것으로부터, 파악되지 않은 감염자가 일정수 있는 것은, 현실 문제일 수 있습니다.그 수를 추론으로 본다면, "코로나 치사율은 실제로는 낮고 1% 정도이다"라는 학설에 근거해, 일본의 사망자수로부터 역산했을 경우, 파악되지 않은 사람을 포함한 일본의 진짜 감염자수는 4000명 정도일 가능성이 있다고 봐야 합니다.
이 추정치 정도가 실제 감염자 수의 상한으로, 수만 명 단위인 것은 생각할 수 없습니다.또 구미에서도 다양한 사정에 의해 파악되지 않은 감염자는 파악되고 있는 감염자의 수보다 많이 존재할 것입니다.그것을 고려하면, 팬데믹의 규모감으로서 일본은 역시 구미보다 한 자릿수 낮은 수에 감염자를 억제할 수 있다고 보아야 합니다.
● PCR 검사 수 억제하는 것은 단점만은 아니다
다음으로 두 번째 논점인데, 일본의 'PCR 검사 수를 억제한다'는 정책에 대해서는 그 공죄가 논의되고 있습니다.공과의 긍정적인 면에 대해 말하자면, 검사 희망자가 병원에 몰려들면서 일어날지도 모르는 의료 붕괴를 막을 수 있다는 의견이 있습니다.실제로, 의료 현장에서는 다른 질병으로 치료를 받고 있는 중증환자가 압도적으로 많아, 그 치료에 지장을 주지 않는 점은 높게 평가해야 합니다.
한편으로 마이너스면은, 행정을 파악 되어 있지 않은 감염자가 전술의 추론과 같이, 파악되고 있는 것보다도 많이 존재할 가능성이 있는 것.그런 사람들은 모르고 돌아다니기 때문에 새로운 클러스터를 발생시킬 위험이 사회에 생겨나고 있습니다.
PCR 검사 수가 억제되고 있는 배경에는 검사를 하고 양성반응이 나오면 경증자라도 전문의료기관에 입원시켜야 하는 규칙이 있기 때문에 검사를 늘림으로써 의료 붕괴로 이어지지 않을까 하는 논리가 있습니다.
단지, 코로나 발생으로부터 꽤 기간이 지나고, 경증자나 무증상자의 존재도 알게 된 지금, 나는 "입원시키는 룰을 빨리 변경해 유연하게 치료해야 한다"라고 하는 의견이 정론인 것 같습니다.이것은 입법부나 행정부가 빨리 움직이면 해결할 문제라고 생각합니다.
그런데, 이번에 가장 귀찮은 것은, 세 번째 "일본의 공적 통계는 국제적인 신뢰를 한 번 잃고 있다"라고 하는 논점입니다.그 중 하나는 작년에 발각된 후생노동성의 '매월 근로통계조사에서 부적절한 취급과 관련된 사실'로 공표된 사안이다.2004년 이후 2019년에 문제화될 때까지 통계법을 위반한 조사가 계속되고 있어, 그 통계에 근거해 행해지는 고용보험의 급부액이 총 1973만명에 대해서 567억엔이나 과소했던 것이, 문제가 된 사건입니다.
정부의 공식 견해로서는 "조직적인 은폐는 없었다"라고 하는 보고에 침착해, 일본의 미디어도 통계법 위반이 아닌 "부적절 조사"라고 제목을 통일했습니다."현장의 담당자가 일으킨 불상사이지 큰 문제는 아니다"라는 분위기가 조성되어 막이 오르는 것입니다.단지, 해외에서는 파악하는 방법이 조금 다른 것 같습니다.
해외 분석가들 사이에서 그 전년에 문제가 된 사례로 2017년 12월과 2018년 1월 사이에 매달 근로통계 공표치가 연속성을 상실하는 현상이 있었습니다.조사 시 샘플과 벤치마크가 변경됐음에도 불구하고 신구 데이터를 단계 조정 없이 연결하는 방식으로 전환하면서 임금지수가 2018년 들어 높은 증가율을 보였다는 문제입니다.이는 국내 분석가들로부터도 지적받아 당시 사회문제가 된 사건이었습니다.
해외 분석가들은 이런 사건을 기억합니다.관저가 디플레이션 탈피를 주장한 시기에 통계방침이 변경되어 연속적으로 임금지수가 상승했다는 사실과 그 후에 발각된 통계법 위반 사건을 보고, "후생노동성은 통계를 조작하고 있다"라고 생각하게 된 것 같습니다.
뭐, 내가 해외의 애널리스트의 지인으로부터 직접 바보 취급당한 체험으로부터 말하면, 그들은 "후생노동성이 통계를 만지작거리고 있는 것은 아닌가"라고 하는 것 까지는 이해하고 있지 않고, "일본 정부의 통계는 때때로 신용할 수 없는 일이 있다" 정도의, 대략적인 인식으로 야유해 오는 것이 많다고 생각했습니다만.
● 해외에서 트집 잡으면 크게 반론할 만한
도쿄올림픽이 연기되자마자 도쿄 코로나감염자수가 하루 만에 40명 이상 증가했다는 소식은 일본통계에 의심이 가는 해외인사들을 반길 듯합니다.그러나, 본고의 결론으로서 내가 말하고 싶은 것은, 코로나에 관한 통계에 트집을 잡는 외신에 대해서는, 일본인도 크게 반론하면 된다, 라고 하는 것입니다.
다만, 세 번째 논점에서 언급한 대로, 그들의 의심암귀는 원래 후생 노동성에의 신뢰가 2년 전부터 흔들리고 있는 것에 발단하고 있는 것을, 명심해야 합니다.
(백년컨설팅 대표 스즈키 다카히로)
미국의 뉴욕타임즈가 일본의 코로나바이러스에 대한 방역정책에 의문을 제기하는 칼럼을 올린 가운데 일본에선 이런 외국의 일본 방역의 의문에 대한 반박 칼럼이 올라와 같이 올립니다..
뉴욕타임즈는 일본은 중국처럼 도시를 폐쇄하지도..싱가포르를 포함하여 점점 더 많은 국가와 같은 최신 감시 기술을 배포하도 한국이 질병을 퍼 뜨리기 전에 사람들을 격리하고 치료하는 데 도움이되는 일종의 도매 테스트도 채택하지도 않고도 코로나바이러스의 확산을 막고 관리하여 역경을 피했다고 언급하면서도 드러나지 않는 확산 정황이 위험하다 밝혔습니다.
이런 칼럼을 일본 언론에서도 본 것인지.. 관련해서 일본 언론사도 이를 반박하는 듯한 칼럼을 냈습니다.
다이아몬드 온라인에서는 일본의 PCR검사 억제는 단순히 검사수를 줄이는 게 목적이 아닌 의료붕괴를 막기 위함도 포함된다 주장했습니다.
그리고 일본의 통계를 세계가 믿지 않는 건 이전 자신들의 행동으로 인한 통계의 신뢰도를 잃었기 때문이라고 언급했습니다.
개인적인 생각으론 일본 언론사는 위험한 생각을 하는 것 같습니다.. 이런 일본 언론사의 생각.. 일본정부의 생각과 비슷하지 않을까 생각합니다.
YT Japan’s Virus Success Has Puzzled the World. Is Its Luck Running Out?
TOKYO — Japan had only a few dozen confirmed coronavirus infections when the 30-something nurse with a slight sore throat boarded a bus to Osaka, the country’s third-largest city, to attend a Valentine’s weekend performance by pop bands at a music club.
Less than two weeks later, she tested positive for the virus, and the authorities swiftly alerted others who had been at the club. As more infections soon emerged from three other music venues in the city, officials tested concertgoers and their close contacts, and urged others to stay home. All told, 106 cases were linked to the clubs, and nine people are still hospitalized.
But less than a month after the nurse tested positive, the governor of Osaka declared the outbreak over.
Ever since the first coronavirus case was confirmed in Japan in mid-January, health officials have reassured the public that they have moved quickly to prevent the virus from raging out of control. At the same time, though, Japan has puzzled epidemiologists as it has avoided the grim situations in places like Italy and New York without draconian restrictions on movement, economically devastating lockdowns or even widespread testing.
The puzzle may be about to gain some clarity. On Thursday, Katsunobu Kato, Japan’s health minister, said he had informed Prime Minister Shinzo Abe that there was evidence that Japan was now at a high risk of rampant infection.
On Wednesday night, just a day after Japan and the International Olympic Committee agreed to delay the Tokyo Summer Games for a year because of the coronavirus pandemic, the governor of Tokyo, Yuriko Koike, warned citizens that the sprawling city of close to 14 million people was in a “critical phase before a possible infection explosion.”
Cases in Tokyo spiked this week, setting records for four days running — including an announcement of 47 cases on Thursday — as travelers returned from overseas. The limited testing for the virus has raised fears that many more are going undetected.
Ms. Koike implored the people of Tokyo to work from home, avoid unnecessary outings and stay inside over the weekend. On Thursday, governors from four neighboring prefectures also requested that residents refrain over the weekend from going outside for anything other than urgent needs.
“If we go without doing anything now,” Ms. Koike said, “the situation will worsen. I ask for everyone’s cooperation.”
The public so far has not taken such warnings seriously. Although schools have been closed for a month and the government has requested that large sports and cultural events be canceled or delayed, the rest of life has returned to normal. People have been riding crowded subways, congregating in parks to view the cherry blossoms, shopping, drinking and dining, comforted by Japan’s relatively low number of confirmed coronavirus cases and deaths.
Even at one of the Osaka clubs where the outbreak occurred earlier this month, a group of 40 young women attended a performance by a boy band on Wednesday, jumping and waving their hands in a small, unventilated space for close to two hours.
As other parts of the world fall into a spiral of infections, hospital overflows and deaths, Japan, a country of almost 127 million people, has reported only 1,300 cases and 45 deaths, with one of the slowest-progressing death rates in the world despite its aging population.
“It’s either they did something right,” said Dr. Peter Rabinowitz, co-director of the University of Washington MetaCenter for Pandemic Preparedness and Global Health Security, “or they didn’t, and we just don’t know about it yet.”
As Japan has seemed to pull off a feat of infection containment, it has presented an intriguing contrast to other countries in Asia, where the pandemic began. It did not put cities on lockdown, as China did. It has not deployed modern surveillance technology like a growing number of countries, including Singapore. Nor did it adopt the kind of wholesale testing that helped South Korea isolate and treat people before they could spread the disease.
While South Korea, with a population less than half the size of Japan’s, has conducted tests on close to 365,000 people, Japan has tested only about 25,000. Japan now has the capacity to conduct about 7,500 tests a day, but its daily average is closer to 1,200 or 1,300.
Dr. Tomoya Saito, director of the department of health crisis management at the National Institute of Public Health, said the limited testing was intentional. Those who are tested are referred by doctors, usually after patients have had fevers and other symptoms for two to four days. Japan’s current policy is to admit anyone who tests positive to a hospital, so officials want to avoid draining health care resources with less severe cases.
Dr. Saito said that part of Japan’s seeming resistance to infection may result from measures common in the culture, including frequent hand-washing and bowing instead of shaking hands. People are also much more likely to wear masks on trains and in public spaces. “It’s a kind of social distancing,” Dr. Saito said.
But Jeffrey Shaman, an epidemiologist at Columbia University and the senior author of a report that projected five to 10 undetected cases for every confirmed infection of the coronavirus based on data from China, said Japan’s approach was a “gamble.”
“The risk is that things may be brewing underneath the surface that you don’t recognize until it’s also a little bit too late,” Dr. Shaman said.
In Osaka, a report prepared for the health ministry this month projected that by early April, the city could have close to 3,400 infections, 227 of them serious. “It’s possible that provision of medical treatment to seriously ill patients may become difficult,” the report said.
On Wednesday, Osaka’s governor, Hirofumi Yoshimura, said he was working to secure an additional 600 beds in hospital isolation wards that could accommodate patients with the most severe infections.
Dr. Masaya Yamato, chief of infectious diseases at Rinku General Medical Center in Osaka, said the region was moving toward a model where coronavirus patients with mild symptoms could stay at home in order to save hospital beds for the seriously ill.
In Tokyo, there are only 100 beds designated to handle those with serious infectious diseases. On Wednesday, the city government pledged to secure 600 more.
The request by Tokyo’s governor to stay inside this weekend, Dr. Yamato said, may be too weak to defer a crisis.
“It’s better that Prime Minister Abe decisively declare a lockdown in Tokyo,” Dr. Yamato said. “The economic impact should not be a top priority. Tokyo should lock down for two to three weeks. Otherwise, Tokyo’s medical system could collapse.”
Mr. Abe’s administration has appointed a task force to determine whether he should declare a state of emergency, a measure that he said was unnecessary earlier this month.
For now, the public is largely unmoved. Although some grocery store shelves in Tokyo were cleared out on Wednesday night after the governor’s request, it was business as usual on Thursday.
Near Shinbashi Station in central Tokyo, men in black suits sat elbow to elbow at a counter in a restaurant offering a fried noodle lunch special for 500 yen, about $4.50. A long line formed outside a McDonald’s, and smokers crowded a small pen near the station entrance.
In Shinjuku Gyoen park in western Tokyo, where cherry blossoms were near peak bloom, a sign at the entrance informed visitors that, as part of antivirus efforts, picnic blankets and alcohol were banned. Security guards with megaphones wandered through groups of people who were taking photos with the flowers, warning them to wash their hands.
At a store not far from the park, Kazuhisa Haraguchi, 36, stood in a long line for a chance to buy a limited-edition pair of Nike Air Max sneakers.
Mr. Haraguchi said that he was worried about how the virus was spreading in the United States and Europe, but that he wasn’t too concerned about the situation in Japan.
“It’s scary, but it doesn’t seem like there’s much of it here right now,” he said. “If I die, at least I’ll die with my sneakers.”
Ben Dooley and Makiko Inoue contributed reporting from Tokyo, and Hiroko Masuike from Osaka, Japan.
Motoko Rich is Tokyo bureau chief for The New York Times. She has covered a broad range of beats at the Times, including real estate (during a boom), the economy (during a bust), books and education. @motokorich • Facebook
번역 : 구글번역
일본의 바이러스 성공은 세계를 어리둥절하게(puzzled) 만들었다. 이제 그 운이 다하고 있나?
도쿄 — 일본에서 3 번째로 큰 도시인 오사카에 버스를 타서 뮤직 클럽에서 팝 밴드로 발렌타인 데이 주말 공연에 참석했을 때 일본은 수십 개의 코로나 바이러스 감염을 확인했습니다.
2 주도 채 지나지 않아 그녀는 바이러스 양성 반응을 보였으며 당국은 클럽에 있었던 다른 사람들에게 신속하게 경고했다. 도시의 다른 3 곳의 음악 공연장에서 더 많은 감염이 발생하자 관료들은 콘서트 참가자들과 가까운 접촉을 테스트하고 다른 사람들이 집에 머물도록 촉구했습니다. 모두 106 건이 클럽과 관련이 있으며 9 명이 입원 중입니다.
그러나 간호사가 긍정적 인 시험을 한 지 한 달도 채 안 되어서야 오사카 총재가 발발을 선언했습니다.
1 월 중순에 일본에서 첫 번째 코로나 바이러스 사례가 확인 된 이래, 보건 당국자들은 바이러스가 통제 할 수없는 격노를 막기 위해 빠르게 움직 였다는 사실을 대중에게 안심 시켰습니다. 그러나 동시에 일본은 역학자들을 당황하게 만들었습니다. 이탈리아와 뉴욕 같은 곳에서는 움직임에 대한 극한 제한, 경제적으로 치명적인 폐쇄, 심지어 광범위한 테스트조차하지 않고 역경을 피했습니다.
퍼즐이 좀 더 명확 해 지려고합니다. 일본 보건부 장관 카토 노부 (Katsunobu Kato)는 목요일 아베 신조 총리에게 일본이 현재 감염 위험이 높다는 증거가 있다고 말했다.
수요일 밤, 일본과 국제 올림픽위원회가 코로나 바이러스 전염병으로 1 년 동안 도쿄 하계 게임을 연기하기로 합의한 직후, 도쿄 주지사 코이케 유리코는 시민들에게 1 억 4 천만 명의 인구가 거주하고 있다고 경고했습니다. “감염 가능성이 있기 전에 중요한 단계”에있었습니다.
이번 주 도쿄 케이스가 급증하면서 여행자들이 해외로 돌아 왔을 때 목요일 47 건의 발표를 포함 해 4 일 동안 기록을 세웠다. 바이러스에 대한 제한된 테스트는 더 많은 사람들이 발견되지 않을 것이라는 두려움을 불러 일으켰습니다.
코이케 씨는 도쿄 사람들이 집에서 일하고 불필요한 외출을 피하고 주말 내내 머 무르도록 강요했습니다. 목요일에 이웃 4 곳의 현 지사들은 주말 동안 주민들이 긴급한 필요 이외의 일을 외출하지 말 것을 요청했다.
코이케 부사장은“지금 아무 것도하지 않고 가면 상황이 악화 될 것입니다. 모두의 협조를 요청합니다.”
지금까지 대중은 그러한 경고를 심각하게 받아들이지 않았습니다. 학교는 한 달 동안 문을 닫았고 정부는 대규모 스포츠 및 문화 행사를 취소하거나 지연하도록 요청했지만 나머지 생활은 정상으로 돌아 왔습니다. 사람들은 붐비는 지하철을 타고 공원에 모여 벚꽃을 보며 쇼핑, 음주 및 식사를하며 일본의 비교적 적은 수의 코로나 바이러스 사례와 사망자에 의해 위안을 받았습니다.
이번 달 초에 발발 한 오사카 클럽 중 한 곳에서도 수요일에 40 명의 젊은 여성 그룹이 보이 밴드의 공연에 참석하여 2 시간 가량의 통풍이되지 않는 작은 공간에서 손을 흔든다.
세계의 다른 지역이 감염의 소용돌이에 빠지면서 거의 1 억 2,700 만 명이 거주하는 일본의 병원 범람과 사망이 1,300 건과 45 건으로 사망했으며, 사망률은 세계에서 가장 느리다. 노화 인구.
전염병 대비 및 세계 보건 보안을위한 워싱턴 대학 메타 센터의 공동 책임자 인 피터 라 비노 위츠 박사는“이것은 그들이 옳은 일이었다”며“그렇지 않았다”고 말했다. "
일본이 감염 억제의 위업을 시작하는 것처럼 보였을 때, 전염병이 시작된 아시아의 다른 국가 들과는 흥미로운 대조를 이루었습니다. 중국처럼 도시를 폐쇄하지 않았다. 싱가포르를 포함하여 점점 더 많은 국가와 같은 최신 감시 기술을 배포하지 않았습니다. 한국이 질병을 퍼 뜨리기 전에 사람들을 격리하고 치료하는 데 도움이되는 일종의 도매 테스트도 채택하지 않았습니다.
인구가 일본인의 절반 미만인 한국은 365,000 명에 가까운 테스트를 수행했지만 일본은 약 25,000 명만 테스트했습니다. 일본은 현재 하루에 약 7,500 개의 시험을 수행 할 수 있지만 일일 평균은 1,200 또는 1,300에 가깝습니다.
국립 공중 보건 연구소 (National Institute of Public Health)의 건강 위기 관리 국장 인 Tomoya Saito 박사는 제한된 테스트는 의도적 인 것이라고 말했다. 검사를받은 사람들은 일반적으로 환자가 2-4 일 동안 열과 다른 증상을 겪은 후에 의사의 진료를받습니다. 일본의 현재 정책은 병원에 양성 반응을 보이는 사람을 인정하는 것이므로 관계자는 덜 심각한 경우에 의료 자원을 고갈시키지 않기를 원합니다.
사이토 박사는 일본이 감염에 저항하는 것으로 보이는 부분은 악수가 아니라 손을 자주 씻거나 몸을 굽히는 등 문화에서 흔히 볼 수있는 조치로 인한 것일 수 있다고 말했습니다. 사람들은 또한 기차 나 공공 장소에서 마스크를 착용 할 가능성이 훨씬 높습니다. 사이토 박사는“이것은 일종의 사회적 혼란이다.
그러나 콜롬비아 대학의 전염병 학자이자 중국의 데이터를 기반으로 코로나 바이러스가 확인 된 모든 감염에 대해 5-10 건의 미 발견 사례를 예측 한 보고서의 선임 저자 인 Jeffrey Shaman은 일본의 접근 방식은 "도박"이라고 말했다.
Shaman 박사는“위험은 너무 늦을 때까지 인식하지 못하는 표면 아래에서 물건이 양조 될 수 있다는 것입니다.
오사카에서는 이번 달 보건부에서 준비한 보고서에 따르면 4 월 초까지이 도시는 약 3,400 건에 달하며 그 중 227 건이 심각 할 것으로 예상했다. 보고서는“심각한 환자에게 치료를 제공하는 것이 어려울 수있다”고 말했다.
수요일, 히로후미 요시무라 오사카 총재는 가장 심각한 감염 환자를 수용 할 수있는 병원 격리 병동에 600 개의 침대를 추가로 확보하기 위해 노력하고 있다고 밝혔다.
오사카 린쿠 종합 병원의 전염병 책임자 인 야마토 마사야 박사는이 지역이 가벼운 병을 가진 코로나 바이러스 환자가 병상을 구하기 위해 집에 머무를 수있는 모델로 옮겨 가고 있다고 말했다.
도쿄에는 심각한 전염병 환자를 처리하기 위해 지정된 100 개의 침대 만 있습니다. 수요일에,시 정부는 600 개를 더 확보하겠다고 약속했습니다.
야마토 박사는 이번 주말 도쿄 총재의 요청은 너무 약해서 위기를 미룰 수 없다고 말했다.
야마토 박사는“아베 총리는 도쿄에서 결정적으로 폐쇄를 선언하는 것이 낫다”고 말했다. “경제적 인 영향이 최우선 순위가되어서는 안됩니다. 도쿄는 2 주에서 3 주 정도 잠 가야합니다. 그렇지 않으면 도쿄의 의료 시스템이 무너질 수 있습니다.”
아베 총리가 이번 달 초 불필요하다고 말한 조치 인 비상 사태 선언 여부를 결정하기위한 태스크 포스를 임명했습니다.
현재 대중은 크게 움직이지 않습니다. 주지사의 요청 후 수요일 밤에 도쿄의 일부 식료품 점 선반이 비워졌지만, 목요일은 평소와 같이 사업이었습니다.
도쿄 중심부의 신바시 역 근처에서 검은 색 정장을 입은 남성은 500 엔에 볶음 국수 점심 스페셜을 제공하는 식당의 카운터에서 팔꿈치에 팔꿈치에 앉았습니다. 약 $ 4.50. 맥도날드 외부에 긴 줄이 생겼으며, 흡연자들은 역 입구 근처에 작은 펜으로 붐 crowd습니다.
벚꽃이 만개 한 도쿄 서부의 신주쿠 교엔 공원에서 입구의 표시는 바이러스 백신 노력의 일환으로 피크닉 담요와 알코올이 금지되었음을 방문자에게 알 렸습니다. 메가폰이 달린 경비원은 꽃으로 사진을 찍고있는 사람들의 그룹을 돌아 다니며 손을 씻으라고 경고했습니다.
공원에서 멀지 않은 상점에서 36 세의 Kazuhisa Haraguchi는 한정판 Nike Air Max 운동화를 구입할 수있는 기회를 얻었습니다.
하라 구치 총재는 미국과 유럽에서 바이러스가 어떻게 퍼지는 지 걱정했지만 일본의 상황에 대해서는 크게 신경 쓰지 않았다고 말했다.
"무서워요.하지만 지금 여기에 많은 것이있는 것 같지 않습니다." "내가 죽으면 적어도 운동화로 죽을거야."
Ben Dooley와 Makiko Inoue는 도쿄의보고에 기여했으며 일본 오사카의 Hiroko Masuike에보고했습니다.
모토코 리치는 뉴욕 타임즈의 도쿄 지국장입니다. 그녀는 Times에서 부동산 (붐 세대 동안), 경제 (버스트 기간 동안), 서적 및 교육을 포함하여 광범위한 비트를 다루었습니다.
관련링크 : 日本のコロナ感染者数が「少なすぎる」と疑念を持たれる本当の理由
日本のコロナ感染者数が「少なすぎる」と疑念を持たれる本当の理由
日本は本当にうまくやっている? コロナ感染者数が少ないことへの勘繰り
世界に新型コロナウイルスが広がる中で、日本は比較的うまく感染の広がりを抑え込んでいます。日本にいるとその感覚に疑問は湧かないのですが、欧米では「日本だけが例外的に感染を抑え込んでいる」ということに対して、統計上の疑念が提起されています。
ドイツのウィルトシャフツウォッヘ誌が「日本のコロナの謎」という記事を掲載し、飲食店などが普通に開いているにもかかわらず感染者が少ない状況を謎だと捉え、検査数が少ないことが一因ではないかと問題提起しました。
データベースによれば、PCR検査数は韓国の31万件、イタリアの20万件に対して、日本は1万5000件しか行われていないことから、アメリカのメディアも同様に日本の検査数の少なさを指摘しています。
直近(3月24日時点)で公表されている感染者数は、イタリアが6.4万人、アメリカが4.2万人、スペインが3.3万人、フランスが2.3万人といった拡大を見せている一方で、日本はいまだに1128人と1ケタ少ない状況です。
我々から見れば、手洗いを頻繁にし外出時にマスクも着用すること、イベント自粛・全校休校・リモートワークなどに早い段階から動いたことなどによって、パンデミックをぎりぎりのところで抑え込めているという認識です。しかし、「検査していないだけで、本当は他の国と同じようにもっと感染者がいるのではないか?」と勘繰る人たちが、海外にはいるということです。
実際のところはどうなのでしょうか。先に結論を言うと、その背景には3つの別々の問題が絡まり合った状態があるように思います。それらの論点を1つずつ検証し、解き明かしていきたいと思います。
● 日本の感染者数をめぐる 検証すべき「3つの論点」
(1)検査数の少なさの影響は多少あるが、実際は日本の感染者は欧米ほど増えてはいない。
(2)検査数が少ないことについては、その是非について議論すべき論点が存在している。
(3)別の問題として、「日本の公的統計は国際的な信頼を一度失っている」ことを憂慮すべきである。
まず1つ目の論点ですが、検査漏れのせいで把握されていない感染者がいることは事実です。実際、新規の感染者の中に感染経路が不明の人が増えているという報道があります。これは裏を返すと、数的に把握されないまま外出行動をしている感染者が一定数存在していると考えて間違いありません。しかしそういった人が、欧米のように何万人もいるということはあり得ません。
その論拠は、コロナによる死亡者数の違いです。イタリア6077人、スペイン2182人、フランス860人、アメリカ471人に対して、日本は42人と、死亡者数はやはり一ケタないし二ケタ少ないのです。日本の医療体制を知っている我々であれば、「新型コロナによる死亡者の把握漏れがあって、実際の死者はもっと多い」などということは、起こり得ないであろうことを誰もが知っています。
ただ同時に理解しておくべきことは、日本では高熱が4日続く症状が出るなど、感染した可能性が高い人しか検査を行わない方針をとってきたことから、把握されていない感染者が一定数いることは、現実問題としてあり得ます。その人数を推論で見積もるならば、「コロナの致死率は実際は低く1%程度だ」という学説に基づき、日本の死亡者数から逆算した場合、把握されていない人を含めた日本の本当の感染者数は4000人程度いる可能性があると考えるべきです。
この推定値あたりが実際の感染者数の上限であって、数万人単位であることは考えられません。また欧米でも、さまざまな事情により、把握されていない感染者は把握されている感染者の数よりもたくさん存在するはずです。それを考慮すれば、パンデミックの規模感として、日本はやはり欧米よりも1ケタ低い数に感染者を抑え込むことができているとみるべきです。
● PCR検査数を抑えることは デメリットばかりではない
次に2つ目の論点ですが、日本の「PCR検査数を抑える」という政策については、その功罪が議論されています。功罪のプラス面についていえば、検査希望者が病院に押し寄せることで起きかねない医療崩壊を防げているという意見があります。実際、医療現場では他の病気で治療を受けている重症患者が圧倒的に多く、それらの治療に支障を及ぼしていない点は高く評価すべきです。
一方でマイナス面は、行政が把握できていない感染者が前述の推論のように、把握されているよりも多く存在する可能性があること。そういった人たちは知らずに出歩いてしまうので、新たなクラスターを発生させるリスクが社会に生まれています。
PCR検査数が抑えられている背景には、検査をして陽性反応が出ると軽症者であっても専門医療機関に入院させなければいけないルールがあることから、検査を増やすことで医療崩壊につながるではないかという論理があります。
ただ、コロナ発生からずいぶん期間がたち、軽症者や無症状者の存在もわかってきた今、私は「入院させるというルールを早く変更して柔軟に治療すべきだ」という意見が正論のように思います。これは、立法府や行政府が素早く動けば解決する問題だと思います。
さて、今回一番厄介なのは、3つ目の「日本の公的統計は国際的な信頼を一度失っている」という論点です。その1つは、昨年発覚した厚生労働省による「毎月勤労統計調査を巡る不適切な取扱いに係る事実」として公表されている事案のこと。2004年以降、2019年に問題化するまで統計法に違反した調査が続けられており、その統計に基づいて行われる雇用保険の給付額がのべ1973万人に対して567億円も過少だったことが、問題になった事件です。
政府の公式見解としては「組織的な隠ぺいはなかった」という報告に落ち着き、日本のメディアも統計法違反ではなく「不適切調査」と見出しを統一しました。「現場の担当者が起こした不祥事であって大きな問題ではない」という雰囲気が醸成され、幕引きが行われたのです。ただ、海外では捉え方が少し違うようです。
海外のアナリストの間でその前年に問題になったケースとして、2017年12月と2018年1月の間に、毎月勤労統計の公表値が連続性を失ったという現象がありました。調査にあたってサンプルとベンチマークが変更されたにもかかわらず、新旧のデータを段階調整せずに接続する方針に変えたことで、賃金指数が2018年に入って高い伸び率を示すようになったという問題です。これは国内のアナリストからも指摘され、当時社会問題になった事件でした。
海外のアナリストたちは、こうした事件を覚えています。官邸がデフレ脱却を主張した時期に統計方針が変更され、不連続ながら賃金指数が上昇したという事実と、その後に発覚した統計法違反事件を見て、「厚生労働省は統計を操作している」と考えるようになったようです。
まあ、私が海外のアナリストの知人から直接小馬鹿にされた体験からいえば、彼らは「厚生労働省が統計をいじっているのではないか」ということまでは理解しておらず、「日本政府の統計はときに信用できないことがある」くらいの、ざっくりとした認識で揶揄してくることが多いように思いましたが。
● 海外からケチをつけられたら 大いに反論すべき
さて、東京五輪の延期が決まったとたんに東京のコロナ感染者数が1日で40人以上も増加したというニュースは、日本の統計に疑念を持つ海外の人たちを、いかにも喜ばせそうです。しかし、本稿の結論として私が言いたいのは、コロナに関する統計にケチをつける外国メディアに対しては、日本人も大いに反論すればいい、ということです。
ただし、3つ目の論点で触れた通り、彼らの疑心暗鬼はそもそも厚生労働省への信頼が2年前から揺らいでいることに端を発していることを、肝に銘じるべきです。
(百年コンサルティング代表 鈴木貴博)
번역 : 파파고
일 코로나 감염자 수가 너무 적다고 의심받는 진짜 이유
일본은 정말 잘하고 있어? 코로나 감염자 수가 적은 데 대한 감산
세계에 신형 코로나 바이러스가 퍼지는 가운데 일본은 비교적 잘 감염의 확대를 억제하고 있습니다.일본에 있으면 그 감각에 의문은 들지 않습니다만, 구미에서는 "일본만이 예외적으로 감염을 억제하고 있다"라고 하는 것에 대해서, 통계상의 의심이 제기되고 있습니다.
독일의 윌트샤프츠워헤지가 "일본의 코로나 의문의"라고 하는 기사를 게재해, 음식점등이 일반적으로 열려 있음에도 불구하고 감염자가 적은 상황을 수수께끼라고 파악해 검사수가 적은 것이 한 요인이 아닌가라고 문제 제기했습니다.
데이터베이스에 따르면 PCR 검사 수는 한국의 31만 건, 이탈리아의 20만 건에 대해 일본은 1만 5000건밖에 이루어지지 않고 있어 미국 언론도 마찬가지로 일본의 검사 수가 적음을 지적하고 있습니다.
최근(3월 24 일시점) 공표된 감염자수는 이탈리아가 6.4만명, 미국이 4.2만명, 스페인이 3.3만명, 프랑스가 2.3만명이라는 확대를 보이고 있는 반면 일본은 아직까지 1128명으로 한 자릿수가 적은 상황입니다.
우리가 보면, 손 씻기를 자주 하고 외출시에 마스크도 착용하는 것, 이벤트 자숙·전교 휴교·리모트 워크 등에 빠른 단계부터 움직인 것 등에 의해서, 팬데믹을 아슬아슬하게 억제하고 있다고 하는 인식입니다.그러나, "검사하고 있지 않는 것만으로, 사실은 다른 나라와 같이 더 감염자가 있는 것은 아닌가?"라고 추측하는 사람들이, 해외에 있다는 것입니다.
실제 상황은 어떨까요?먼저 결론을 말하면, 그 배경에는 3개의 다른 문제가 얽혀있는 상태가 있는 것 같습니다.그 논점들을 하나씩 검증하고 풀어보도록 하겠습니다.
● 일본 감염자 수 둘러싼 논란 검증할 3가지 논점
(1) 검사수가 적은 영향은 다소 있지만, 실제는 일본의 감염자는 구미만큼 증가하고 있지는 않다.
(2) 검사수가 적은 것에 대해서는, 그 시비에 대해 논의해야 할 논점이 존재하고 있다.
(3) 다른 문제로서 '일본의 공적 통계는 국제적인 신뢰를 한 번 잃고 있다'는 점을 우려하지 않을 수 없다.
우선 첫 번째 논점입니다만, 검사 누락 때문에 파악되지 않은 감염자가 있는 것은 사실입니다.실제로 신규 감염자 중에 감염 경로가 불분명한 사람이 늘고 있다는 보도가 있습니다.이것은 뒤집어 보면 수적으로 파악되지 않은 채 외출 행동을 하고 있는 감염자가 일정 수 존재하고 있다고 생각해도 틀림없습니다.그러나 그런 사람이, 구미와 같이 수만명이나 있는 것은 있을 수 없습니다.
그 논거는 코로나로 인한 사망자 수의 차이입니다.이탈리아 6077명, 스페인 2182명, 프랑스 860명, 미국 471명에 대해 일본은 42명으로 사망자 수는 역시 한 자릿수 또는 두 자릿수 적습니다.일본의 의료 체제를 알고 있는 우리라면, "신형 코로나에 의한 사망자의 파악 누락이 있어, 실제의 사망자는 더 많다" 등이라고 하는 것은, 일어날 수 없을 것이라는 것을 누구나가 알고 있습니다.
단지 동시에 이해해 두어야 할 것은, 일본에서는 고열이 4일 계속 되는 증상이 나타나는 등, 감염되었을 가능성이 높은 사람 밖에 검사를 실시하지 않는 방침을 취해 온 것으로부터, 파악되지 않은 감염자가 일정수 있는 것은, 현실 문제일 수 있습니다.그 수를 추론으로 본다면, "코로나 치사율은 실제로는 낮고 1% 정도이다"라는 학설에 근거해, 일본의 사망자수로부터 역산했을 경우, 파악되지 않은 사람을 포함한 일본의 진짜 감염자수는 4000명 정도일 가능성이 있다고 봐야 합니다.
이 추정치 정도가 실제 감염자 수의 상한으로, 수만 명 단위인 것은 생각할 수 없습니다.또 구미에서도 다양한 사정에 의해 파악되지 않은 감염자는 파악되고 있는 감염자의 수보다 많이 존재할 것입니다.그것을 고려하면, 팬데믹의 규모감으로서 일본은 역시 구미보다 한 자릿수 낮은 수에 감염자를 억제할 수 있다고 보아야 합니다.
● PCR 검사 수 억제하는 것은 단점만은 아니다
다음으로 두 번째 논점인데, 일본의 'PCR 검사 수를 억제한다'는 정책에 대해서는 그 공죄가 논의되고 있습니다.공과의 긍정적인 면에 대해 말하자면, 검사 희망자가 병원에 몰려들면서 일어날지도 모르는 의료 붕괴를 막을 수 있다는 의견이 있습니다.실제로, 의료 현장에서는 다른 질병으로 치료를 받고 있는 중증환자가 압도적으로 많아, 그 치료에 지장을 주지 않는 점은 높게 평가해야 합니다.
한편으로 마이너스면은, 행정을 파악 되어 있지 않은 감염자가 전술의 추론과 같이, 파악되고 있는 것보다도 많이 존재할 가능성이 있는 것.그런 사람들은 모르고 돌아다니기 때문에 새로운 클러스터를 발생시킬 위험이 사회에 생겨나고 있습니다.
PCR 검사 수가 억제되고 있는 배경에는 검사를 하고 양성반응이 나오면 경증자라도 전문의료기관에 입원시켜야 하는 규칙이 있기 때문에 검사를 늘림으로써 의료 붕괴로 이어지지 않을까 하는 논리가 있습니다.
단지, 코로나 발생으로부터 꽤 기간이 지나고, 경증자나 무증상자의 존재도 알게 된 지금, 나는 "입원시키는 룰을 빨리 변경해 유연하게 치료해야 한다"라고 하는 의견이 정론인 것 같습니다.이것은 입법부나 행정부가 빨리 움직이면 해결할 문제라고 생각합니다.
그런데, 이번에 가장 귀찮은 것은, 세 번째 "일본의 공적 통계는 국제적인 신뢰를 한 번 잃고 있다"라고 하는 논점입니다.그 중 하나는 작년에 발각된 후생노동성의 '매월 근로통계조사에서 부적절한 취급과 관련된 사실'로 공표된 사안이다.2004년 이후 2019년에 문제화될 때까지 통계법을 위반한 조사가 계속되고 있어, 그 통계에 근거해 행해지는 고용보험의 급부액이 총 1973만명에 대해서 567억엔이나 과소했던 것이, 문제가 된 사건입니다.
정부의 공식 견해로서는 "조직적인 은폐는 없었다"라고 하는 보고에 침착해, 일본의 미디어도 통계법 위반이 아닌 "부적절 조사"라고 제목을 통일했습니다."현장의 담당자가 일으킨 불상사이지 큰 문제는 아니다"라는 분위기가 조성되어 막이 오르는 것입니다.단지, 해외에서는 파악하는 방법이 조금 다른 것 같습니다.
해외 분석가들 사이에서 그 전년에 문제가 된 사례로 2017년 12월과 2018년 1월 사이에 매달 근로통계 공표치가 연속성을 상실하는 현상이 있었습니다.조사 시 샘플과 벤치마크가 변경됐음에도 불구하고 신구 데이터를 단계 조정 없이 연결하는 방식으로 전환하면서 임금지수가 2018년 들어 높은 증가율을 보였다는 문제입니다.이는 국내 분석가들로부터도 지적받아 당시 사회문제가 된 사건이었습니다.
해외 분석가들은 이런 사건을 기억합니다.관저가 디플레이션 탈피를 주장한 시기에 통계방침이 변경되어 연속적으로 임금지수가 상승했다는 사실과 그 후에 발각된 통계법 위반 사건을 보고, "후생노동성은 통계를 조작하고 있다"라고 생각하게 된 것 같습니다.
뭐, 내가 해외의 애널리스트의 지인으로부터 직접 바보 취급당한 체험으로부터 말하면, 그들은 "후생노동성이 통계를 만지작거리고 있는 것은 아닌가"라고 하는 것 까지는 이해하고 있지 않고, "일본 정부의 통계는 때때로 신용할 수 없는 일이 있다" 정도의, 대략적인 인식으로 야유해 오는 것이 많다고 생각했습니다만.
● 해외에서 트집 잡으면 크게 반론할 만한
도쿄올림픽이 연기되자마자 도쿄 코로나감염자수가 하루 만에 40명 이상 증가했다는 소식은 일본통계에 의심이 가는 해외인사들을 반길 듯합니다.그러나, 본고의 결론으로서 내가 말하고 싶은 것은, 코로나에 관한 통계에 트집을 잡는 외신에 대해서는, 일본인도 크게 반론하면 된다, 라고 하는 것입니다.
다만, 세 번째 논점에서 언급한 대로, 그들의 의심암귀는 원래 후생 노동성에의 신뢰가 2년 전부터 흔들리고 있는 것에 발단하고 있는 것을, 명심해야 합니다.
(백년컨설팅 대표 스즈키 다카히로)
미국의 뉴욕타임즈가 일본의 코로나바이러스에 대한 방역정책에 의문을 제기하는 칼럼을 올린 가운데 일본에선 이런 외국의 일본 방역의 의문에 대한 반박 칼럼이 올라와 같이 올립니다..
뉴욕타임즈는 일본은 중국처럼 도시를 폐쇄하지도..싱가포르를 포함하여 점점 더 많은 국가와 같은 최신 감시 기술을 배포하도 한국이 질병을 퍼 뜨리기 전에 사람들을 격리하고 치료하는 데 도움이되는 일종의 도매 테스트도 채택하지도 않고도 코로나바이러스의 확산을 막고 관리하여 역경을 피했다고 언급하면서도 드러나지 않는 확산 정황이 위험하다 밝혔습니다.
이런 칼럼을 일본 언론에서도 본 것인지.. 관련해서 일본 언론사도 이를 반박하는 듯한 칼럼을 냈습니다.
다이아몬드 온라인에서는 일본의 PCR검사 억제는 단순히 검사수를 줄이는 게 목적이 아닌 의료붕괴를 막기 위함도 포함된다 주장했습니다.
그리고 일본의 통계를 세계가 믿지 않는 건 이전 자신들의 행동으로 인한 통계의 신뢰도를 잃었기 때문이라고 언급했습니다.
개인적인 생각으론 일본 언론사는 위험한 생각을 하는 것 같습니다.. 이런 일본 언론사의 생각.. 일본정부의 생각과 비슷하지 않을까 생각합니다.
댓글