후쿠시마 방사성 폐기물 유실 규모 커져..일본 "문제없어"
다음
네이버
[앵커]
19호 태풍이 할퀴고 지나간 일본 후쿠시마 상황이 심상치 않습니다.
사실상 방치 상태이던 방사성 폐기물 유실 규모가 늘고 있고, 이를 감시할 측정기마저 고장났습니다.
한 공장에선 맹독성 물질까지 유출됐는데 일본 정부는 "모르겠다", "안전하다"는 말만 반복하고 있습니다.
도쿄 황현택 특파원입니다.
[리포트]
방사성 폐기물 자루를 회수하는 작업이 한창입니다.
배가 홀쭉해진 자루가 천변 나무에 엉켜 있습니다.
["(이건 내용물이 들어 있지 않은 거죠?) 네. 빈 자루예요. (여기도 안 들어 있네요.)"]
하류에서 발견된 10자루 모두 속이 빈 채였습니다.
자루 속 내용물, 방사성 폐기물이 유실된 겁니다.
지금까지 확인된 유실 규모만 20개.
그런데도 당국은 여전히 전체 유실 규모를 밝히지 않고 있고, 환경 담당 장관은 문제가 없다는 결론부터 내립니다.
[고이즈미 신지로/일본 환경상 (지난 15일, 국회 참의원 예산위원회) : "대형 자루에 대해서는 용기 파손이 없고 환경에 대한 영향도 없다고 들었습니다."]
영상을 올린 일본 기자는 "불리한 소식은 발표하지 않고, 가끔 거짓말까지 한다"며 정부를 비판했습니다.
여기에 감시 장비마저 말썽입니다.
후쿠시마에 설치된 방사선량 측정 장비 80여 곳이 고장 나 데이터 수집이 안 되는 형편입니다.
한 공장에선 '청산소다'로 불리는 맹독성 물질, '사이안화 나트륨'까지 유출됐습니다.
공장 정수장에선 기준치의 46배에 달하는 독성이 검출돼 인근 주민들이 대피했습니다.
아베 총리가 태풍 피해 지역 가운데 가장 먼저 후쿠시마로 달려간 것도 이런 상황과 무관치 않아 보입니다.
일본 정부는 재건과 부흥의 가장 극적인 사례로 후쿠시마를 활용해 왔습니다.
하지만 역설적이게도 이번 태풍은 끔찍했던 재난의 공포를 다시금 떠올리게 하고 있습니다.
도쿄에서 KBS 뉴스 황현택입니다.
황현택 기자 (news1@kbs.co.kr)
일본에 태풍 '하기비스'가 지나간 뒤 제염토를 담은 주머니가 유실되었다는 뉴스가 나왔었습니다.
그런데 유실된 주머니를 찾았는데 내용물이 없는 빈 주머니라고 합니다.. 결국 내용물이 하천을 통해 퍼졌다는 이야기입니다.
일본에서도 교도통신을 통해 보도가 되었습니다.
관련뉴스 : 福島で川に除染廃棄物が流出 田村市の仮置き場、台風19号(교토통신)
福島で川に除染廃棄物が流出 田村市の仮置き場、台風19号
福島県田村市は13日、東京電力福島第1原発事故後の除染で出た放射性物質を含む廃棄物の仮置き場が台風19号の大雨による洪水に遭い、廃棄物を詰めた袋「フレコンバッグ」が古道川に流出したと明らかにした。流された数は調査中。これまで10袋を回収したが、いずれも中身は袋から出ていないと説明している。
市によると、現場は田村市都路町岩井沢の仮置き場。1袋は最大1.3トンほどで、2667袋を保管していた。
各袋に番号がふってあり、今後、流出した袋の数や中身を特定する。古道川は高瀬川と合流し、浪江町から太平洋に注いでいる。
번역 : 파파고(수정)
후쿠시마로 내가 제염 폐기물이 유출 다무라시의 임시 설치 장소, 태풍 19호
후쿠시마 현 다무라시는 13일 도쿄 전력 후쿠시마 제1원전 사고 후의 제염으로 나온 방사성 물질이 포함된 폐기물 임시 설치 장소가 태풍 19호의 호우로 인한 홍수 때문에 폐기물을 채운 봉투"프레콘백"이 고도천으로 유출했다고 밝혔다.흘러간 숫자는 조사 중.그동안 10포대를 회수했지만 모두 내용은 주머니에서 유출되지 않다고 설명했다.
시에 의하면, 현장은 다무라시 미야코마치 이와이자와의 임시보관소.1포대는 최대 1.3톤 정도로 2667포대를 보관하고 있었다.
각 포대에 번호가 새겨져 있어 향후 유출된 포대의 수나 내용물을 특정한다.고도카와는 다카세강과 합류하여 나미에 마을에서 태평양으로 흘러간다.
교도통신에선 유실된 주머니를 찾았지만 내용물은 유실되지 않았다 밝혔습니다.
하지만 영상을 올린 일본 기자는 이미 텅 비어버린 주머니를 보여줌으로써 이미 유실되었다는 걸 보여주고 있습니다.
이대로 방사능 물질이 태평양으로 가는건 사실화가 된 것이라 보면 되겠죠..
교도통신은 내용물이 유실되진 않았지만 중앙일보 일본어판에선 유실되었다고 보도했습니다.
관련뉴스 : 流された福島放射性廃棄物を回収したところ…その半分以上が「中身が空っぽ」
流された福島放射性廃棄物を回収したところ…その半分以上が「中身が空っぽ」
台風19号「ハギビス(Hagibis)」がもたらした豪雨によって、福島原発事故後に回収した放射性汚染物質が河川に流されたものとみられる。
17日、共同通信は福島田村市が福島原発事故後、除染作業で回収した放射性廃棄物を入れた袋(フレコンバッグ)のうち、豪雨によって流失したものなどを一部発見して回収したところ、その半分以上が中身のないまま見つかったと報じた。
16日までに流失したフレコンバッグ19袋を見つけて17袋を回収したが、そのうち10袋は中身がなかったという。これらの袋が川に流失する間に中身が川に放出されたものと推定される。
実際、朝日新聞の三浦英之・記者がツイッターに投稿した現場動画には、中身が空とみられるフレコンバッグが木に絡まっている。
フレコンバッグには2011年3月福島原発事故後に除染作業過程で回収した放射性物質が含まれた土などが含まれていたが、台風19号の影響で大雨が降り、保管場所の近くを流れる古道川などに流失した。古川道は中間で他の川と合流して太平洋に注いでいる。
環境省と田村市はフレコンバッグの臨時保管所や袋が流出した河川下流の空間放射線量を測定した結果、変化がなく「放射性物質の濃度が比較的低く、環境への影響は少ない」と主張した。
小泉進次郎・環境相はフレコンバッグの流失に関し、今月15日、「(回収分は)容器の破損はなく、環境への影響はない」とし「田村市の仮置き場だが、国や県、市や町というものを取っ払い、しっかり務めていかないといけない」と話した。
번역 : 파파고
흘러간 후쿠시마 방사성 폐기물을 수거한 곳...그 절반 이상이 "속이 텅 비었다"
태풍 19호 "하기비스(Hagibis)"가 가져온 호우로 인해 후쿠시마 원전 사고 이후 회수한 방사성 오염물질이 하천으로 흘러들어간 것으로 보인다.
17일, 교도통신은 후쿠시마 다무라시가 후쿠시마 원자력 발전 사고 후, 제염작업으로 회수한 방사성 폐기물을 넣은 봉지(프레컴백) 중, 호우에 의해서 유실된 것 등을 일부 발견해 회수한 결과, 그 절반 이상이 알맹이 없이 발견되었다고 보도했다.
16일까지 유실된 프레콘백 19봉을 발견하고 17봉을 회수했는데, 그 중 10봉지는 알맹이가 없었다고 한다.이들 봉지가 강으로 유실되는 동안 내용물이 강으로 방출된 것으로 추정된다.
실제, 아사히 신문의 미우라 히데유키·기자가 트위터에 투고한 현장 동영상에는, 속이 비었다고 보여지는 프레콘백이 나무에 얽혀 있다.
프레콘백에는 2011년 3월 후쿠시마 원전 사고 후에 제염작업 과정에서 회수한 방사성 물질이 함유된 흙 등이 포함되어 있었지만 태풍 19호의 영향으로 많은 비가 내려 보관 장소 근처를 흐르는 훌미치 강 등에 유실되었다.후루카와도는 중간에서 다른 강과 합류하여 태평양으로 쏟고 있다.
환경성과 다무라시는 프레콘백의 임시 보관소나 포대가 유출된 하천 하류의 공간 방사선량을 측정한 결과, 변화가 없고 "방사성 물질의 농도가 비교적 낮아 환경에 미치는 영향은 적다"고 주장했다.
코이즈미 신지로·환경장관은 후레콘백의 유실에 관해, 이번 달 15일(회수분은) 용기 파손은 없고, 환경에 미치는 영향은 없다」며 "다무라시의 가치장이지만, 나라나 현, 시나 마을이라는 것을 철거하고, 확실히 임해야 한다"고 말했다.
결국 유실된 것을 보도한 건 한국측 보도뿐인것 같습니다. 일본 정부나 일본 언론에선 유실된 포대는 찾았지만 내용물은 유실되지 않았다 보도되고 있지만 한국 언론만 유실되었고 이를 동영상으로 공개한 아사히 신문의 기자의 내용을 넣기도 했는데.. 일본 언론쪽에선 보이진 않네요..
이에 댓글도 가관입니다. 일단 환경성의 고이즈미 신지로 환경장관에 대해선 부정적 댓글이 올라옵니다. 관리를 못하고 일 못한다는 내용입니다.
그런데 중앙일보의 일본어판 기사에는 기사 자체를 의심하는 내용이 추천수가 많이 올라왔습니다.
심지어는 중앙일보가 좌파 언론이라고 언급한 댓글도 있네요... 언제부터 중앙일보가 좌파 언론이 되었을까요?
ny5***** | 23時間前
そんなに危ないと思うなら当初の予定通り五輪参加は辞退した方が良いのでは!
그렇게 위험하다고 생각한다면 당초 예정대로 올림픽 참가는 사퇴하는 것이 좋지 않을까!
tama | 23時間前
中央日報が報じているだけで,印象わるい。
중앙일보가 보도하는 것만으로 인상이 나쁘다.
suc***** | 22時間前
報道の観点は素晴らしいと思うよ。ただ現実では楽観的見方しているし、報道すべきことはこんな管理責任を問う話ではなくて、地表面の放射線量が増加している場所があるんじゃないかっていうネタについて時間を割くべきじゃないかな。
보도의 관점은 훌륭하다고 생각해.단지 현실에서는 낙관적으로 보고 있고 보도해야 할 것은 이런 관리책임을 묻는 이야기가 아니라 지표면의 방사선량이 증가하고 있는 장소가 있지 않을까 하는 소재에 대해 시간을 할애해야 하지 않을까?
oya***** | 23時間前
左巻き新聞、必死ですね。
좌편 신문 필사적이네요.
tou***** | 22時間前
そんな危ない日本に来れないですよね。
ですから東京五輪も日本旅行も止めて来ない方が良いですよ。
그런 위험한 일본에 못오겠네요
그러니까 도쿄 올림픽도 일본 여행도 멈추고 오지 않는 게 좋아요.
旅人 | 22時間前
そんなに線量が上がるはずはない。
だって、バッグに入れての管理で十分な物だから。
問題は管理しなければならないものが、雨で流されたこと。
これで管理とはおこがましい。
그렇게 선량이 올라갈 리 없다.
왜냐하면 가방에 넣어서 관리로 충분한 물건이니까.
문제는 관리해야 할 것들이, 비에 휩쓸린 것.
이것으로 관리라니 우습다.
yis***** | 21時間前
他の通信社の記事を展開して意見を言ったって、説得力無いし
中央日報の報道で空間線量の福島での数値なんて聞いたことが無い。
線量計を持たずに調査なんて出来るのか?
重箱の隅を突くような事をせず 堂々と論陣を張ればいい。
다른 통신사의 기사를 펼쳐서 의견을 말해봤자 설득력이 없고
중앙일보의 보도로 공간 선량의 후쿠시마에서의 수치란 들어본 적이 없다.
선량계를 가지지 않고 조사를 할 수 있는가?
호되게 굴지 말고 당당하게 논진을 하면 된다.
仮想県の男 | 19時間前
危ないと言われている所で生活をしている人が居ます。煽らないでほしい。他に記事にすることが無いのでしょうか。
根拠を科学的に調べた結果で書いているのか、活字にすれば良いってものではない。
海のむこうからとやかく言わないでほしい。
위험하다는 말을 듣는 곳에서 생활을 하는 사람이 있습니다.부추기지 않았으면 좋겠다.다른 기사로 쓸 일이 없을까요?
근거를 과학적으로 조사한 결과로 쓰고 있는 것인지, 활자로 하면 된다는 것은 아니다.
바다 건너서 왈가왈부하지 않았으면 좋겠다.
tak**** | 23時間前
ここまでくると、左派って言葉を使うのも違和感がある。
右とか左じゃなくて、反日という感じ。
이쯤 되면 좌파라는 말을 쓰는 것도 위화감이 든다.
오른쪽이라던가 왼쪽이 아니라 반일이라는 느낌
ken***** | 22時間前
管理については色々問題あり。
大災害があったとは言え、日本が原因で二次被害を拡散というのは勘弁願いたい。
海外が大々的に報じる前に日本でちゃんと経過報告をしないと、いらん大恥をかくことになるぞ。
관리에 대해서는 여러가지 문제가 있다.
대재해가 있었다고는 하지만, 일본이 원인으로 2차 피해를 확산이라는 것은 참기 바란다.
해외가 대대적으로 보도하기 전에 일본에서 제대로 경과보고를 하지 않으면, 몹시 망신을 당할거야.
yx***** | 22時間前
田村市って郡山に近いね、放射線濃度はかなり低いと思いますよ、僕は原発の隣で働いてますが服も普通の作業着。原発隣だけど放射線濃度低いよ。
다무라시라는게 코리야마와 가깝네, 방사선 농도는 상당히 낮을거라 생각해요, 저는 원자력발전소 옆에서 일하지만 옷도 보통 작업복.원전 옆이지만 방사선 농도 낮아
wit***** | 8時間前
多分、普通の土嚢より数十倍以上重たいのに、それが流されるって凄い水流&台風だったんだね……。除せん作業の時の土だから、汚染にはならないとは思うけど。
それよりも、韓国自身のの放射線濃度対策をしては?って思う。
아마, 보통의 토낭보다 수십배 이상 무거운데, 그것이 떠내려간다니 엄청난 물살&태풍이었구나......제선작업때 흙이니 오염이 되진 않을거라고는 생각하지만
그보다도, 우리 자신의 방사선 농도 대책을 세워서는 안된다고 생각한다.
rid***** | 9時間前
線量が高く発癌性があり危険だから時間と税金をかけて土壌を掘って土を回収したのに、雨で川に流れましたでは、済まされない。危険である。除染作業した意味がない。
선량이 높고 발암성이 있어 위험하기 때문에 시간과 세금을 들여 흙을 파서 땅을 회수했는데, 비로 강으로 흘러갔어서는, 넘어갈 수 없다.위험하다 제염작업한 의미가 없다
san***** | 23時間前
自然災害ですから
危ないので
五輪は来なくて
良いですよ
자연재해이기 때문에
위험하기 때문에
오륜은 안 오고
좋아요 ^
rum | 22時間前
>実際、朝日新聞の三浦英之・記者がツイッターに投稿した現場動画には
なるほどね。
なぜか分からないけど、ここの社章には文句をつけない
朝日新聞ね。。。。。。。。。。。。。
실제로 아사히신문 미우라 히데유키·기자가 트위터에 올린 현장 동영상에는
그렇구나.
나는 왜 그런지 모르겠지만 여기 사장에는 시비를 걸지 않을 것이다.
아사히 신문말야 .......
fckgw-○○○ | 19時間前
福島第一原発二号炉に有る
象の足を取ってきて川に投棄されたら如何でしょうか?
貴方達の望むような事実が完成すると思いますよ?
我々が入って取って来ます!とエントリーしては?
후쿠시마 제1원전 2호로에 있는
코끼리 다리를 잡아와서 강에 투기된다면 어떨까요?
당신들이 원하는 그런 사실이 완성될걸요?
저희가 들어가서 잡아오겠습니다!라고 엔트리해서는?
μ’s | 22時間前
日本海側の沿岸にに打ち上げられる
ゴミにはほとんど貴国の文字があるのですが
その件についても一言願います
일본해 측의 연안에 발사된다
쓰레기에는 거의 귀국의 글씨가 있지만요.
그 건에 대해서도 한마디 부탁드립니다.
xqx***** | 4時間前
「放射性物質の濃度が比較的低く、環境への影響は少ない」と主張した。
↑
この考えが本当なら分別保管しなくていいことになる。
だったら、東京電力の本社前に保管してもいいんじゃね~?。
"방사성 물질의 농도가 비교적 낮고, 환경에 미치는 영향은 적다"고 주장했다.
↑
이 생각이 정말이라면 분리보관하지 않아도 되는 일이 된다.
그럼, 도쿄전력 본사 전에 보관해도 되는거 아니지~?
kou***** | 22時間前
Yahooニュースで中央日報の記事は久しぶりだな。少し前は、もっと多かったのに。記事の中身に問題があるからだ、と信じたい。
Yahoo 뉴스에서 중앙일보 기사는 오랜만이다.조금 전에는, 더 많았는데.기사의 내용물에 문제가 있기 때문이라고 믿고 싶다.
oya***** | 17時間前
小泉氏はしっかりと数値で表して大丈夫だと言って欲しい。この記事では何が大丈夫なのか解らない。
今迄の様に抽象的な表現では国民は納得しないと思います。
코이즈미씨는 제대로 수치로 나타내서 괜찮다고 말해주길 바란다.이 기사에서는 무엇이 괜찮은지 알 수 없다.
지금까지와 같이 추상적인 표현으로는 국민은 납득하지 않는다고 생각합니다.
xqx***** |4時間前
安倍総理がちゃんとコントロールしていると言っている。
報告なんて考えていない。
아베 총리가 잘 컨트롤하고 있다고 말하고 있다.
보고 따윈 생각하지 않는다.
마지막 댓글이 왠지 일본 네티즌들의 성향을 대변하는 것 아닐까 싶습니다.
앞으로 유출된 방사능 폐기물이 걱정이네요.. 반감기동안 얼마나 떠다닐지... 제염토였으니 가라 앉아 멀리 안가고 일본 근해까지만 머물렀으면 좋겠지만 그게 맘대로 되는게 아니니...
네이버
19호 태풍이 할퀴고 지나간 일본 후쿠시마 상황이 심상치 않습니다.
사실상 방치 상태이던 방사성 폐기물 유실 규모가 늘고 있고, 이를 감시할 측정기마저 고장났습니다.
한 공장에선 맹독성 물질까지 유출됐는데 일본 정부는 "모르겠다", "안전하다"는 말만 반복하고 있습니다.
도쿄 황현택 특파원입니다.
[리포트]
방사성 폐기물 자루를 회수하는 작업이 한창입니다.
배가 홀쭉해진 자루가 천변 나무에 엉켜 있습니다.
["(이건 내용물이 들어 있지 않은 거죠?) 네. 빈 자루예요. (여기도 안 들어 있네요.)"]
하류에서 발견된 10자루 모두 속이 빈 채였습니다.
자루 속 내용물, 방사성 폐기물이 유실된 겁니다.
지금까지 확인된 유실 규모만 20개.
그런데도 당국은 여전히 전체 유실 규모를 밝히지 않고 있고, 환경 담당 장관은 문제가 없다는 결론부터 내립니다.
[고이즈미 신지로/일본 환경상 (지난 15일, 국회 참의원 예산위원회) : "대형 자루에 대해서는 용기 파손이 없고 환경에 대한 영향도 없다고 들었습니다."]
영상을 올린 일본 기자는 "불리한 소식은 발표하지 않고, 가끔 거짓말까지 한다"며 정부를 비판했습니다.
여기에 감시 장비마저 말썽입니다.
후쿠시마에 설치된 방사선량 측정 장비 80여 곳이 고장 나 데이터 수집이 안 되는 형편입니다.
한 공장에선 '청산소다'로 불리는 맹독성 물질, '사이안화 나트륨'까지 유출됐습니다.
공장 정수장에선 기준치의 46배에 달하는 독성이 검출돼 인근 주민들이 대피했습니다.
아베 총리가 태풍 피해 지역 가운데 가장 먼저 후쿠시마로 달려간 것도 이런 상황과 무관치 않아 보입니다.
일본 정부는 재건과 부흥의 가장 극적인 사례로 후쿠시마를 활용해 왔습니다.
하지만 역설적이게도 이번 태풍은 끔찍했던 재난의 공포를 다시금 떠올리게 하고 있습니다.
도쿄에서 KBS 뉴스 황현택입니다.
황현택 기자 (news1@kbs.co.kr)
일본에 태풍 '하기비스'가 지나간 뒤 제염토를 담은 주머니가 유실되었다는 뉴스가 나왔었습니다.
그런데 유실된 주머니를 찾았는데 내용물이 없는 빈 주머니라고 합니다.. 결국 내용물이 하천을 통해 퍼졌다는 이야기입니다.
일본에서도 교도통신을 통해 보도가 되었습니다.
관련뉴스 : 福島で川に除染廃棄物が流出 田村市の仮置き場、台風19号(교토통신)
福島で川に除染廃棄物が流出 田村市の仮置き場、台風19号
福島県田村市は13日、東京電力福島第1原発事故後の除染で出た放射性物質を含む廃棄物の仮置き場が台風19号の大雨による洪水に遭い、廃棄物を詰めた袋「フレコンバッグ」が古道川に流出したと明らかにした。流された数は調査中。これまで10袋を回収したが、いずれも中身は袋から出ていないと説明している。
市によると、現場は田村市都路町岩井沢の仮置き場。1袋は最大1.3トンほどで、2667袋を保管していた。
各袋に番号がふってあり、今後、流出した袋の数や中身を特定する。古道川は高瀬川と合流し、浪江町から太平洋に注いでいる。
번역 : 파파고(수정)
후쿠시마로 내가 제염 폐기물이 유출 다무라시의 임시 설치 장소, 태풍 19호
후쿠시마 현 다무라시는 13일 도쿄 전력 후쿠시마 제1원전 사고 후의 제염으로 나온 방사성 물질이 포함된 폐기물 임시 설치 장소가 태풍 19호의 호우로 인한 홍수 때문에 폐기물을 채운 봉투"프레콘백"이 고도천으로 유출했다고 밝혔다.흘러간 숫자는 조사 중.그동안 10포대를 회수했지만 모두 내용은 주머니에서 유출되지 않다고 설명했다.
시에 의하면, 현장은 다무라시 미야코마치 이와이자와의 임시보관소.1포대는 최대 1.3톤 정도로 2667포대를 보관하고 있었다.
각 포대에 번호가 새겨져 있어 향후 유출된 포대의 수나 내용물을 특정한다.고도카와는 다카세강과 합류하여 나미에 마을에서 태평양으로 흘러간다.
교도통신에선 유실된 주머니를 찾았지만 내용물은 유실되지 않았다 밝혔습니다.
하지만 영상을 올린 일본 기자는 이미 텅 비어버린 주머니를 보여줌으로써 이미 유실되었다는 걸 보여주고 있습니다.
이대로 방사능 물질이 태평양으로 가는건 사실화가 된 것이라 보면 되겠죠..
교도통신은 내용물이 유실되진 않았지만 중앙일보 일본어판에선 유실되었다고 보도했습니다.
관련뉴스 : 流された福島放射性廃棄物を回収したところ…その半分以上が「中身が空っぽ」
流された福島放射性廃棄物を回収したところ…その半分以上が「中身が空っぽ」
台風19号「ハギビス(Hagibis)」がもたらした豪雨によって、福島原発事故後に回収した放射性汚染物質が河川に流されたものとみられる。
17日、共同通信は福島田村市が福島原発事故後、除染作業で回収した放射性廃棄物を入れた袋(フレコンバッグ)のうち、豪雨によって流失したものなどを一部発見して回収したところ、その半分以上が中身のないまま見つかったと報じた。
16日までに流失したフレコンバッグ19袋を見つけて17袋を回収したが、そのうち10袋は中身がなかったという。これらの袋が川に流失する間に中身が川に放出されたものと推定される。
実際、朝日新聞の三浦英之・記者がツイッターに投稿した現場動画には、中身が空とみられるフレコンバッグが木に絡まっている。
フレコンバッグには2011年3月福島原発事故後に除染作業過程で回収した放射性物質が含まれた土などが含まれていたが、台風19号の影響で大雨が降り、保管場所の近くを流れる古道川などに流失した。古川道は中間で他の川と合流して太平洋に注いでいる。
環境省と田村市はフレコンバッグの臨時保管所や袋が流出した河川下流の空間放射線量を測定した結果、変化がなく「放射性物質の濃度が比較的低く、環境への影響は少ない」と主張した。
小泉進次郎・環境相はフレコンバッグの流失に関し、今月15日、「(回収分は)容器の破損はなく、環境への影響はない」とし「田村市の仮置き場だが、国や県、市や町というものを取っ払い、しっかり務めていかないといけない」と話した。
번역 : 파파고
흘러간 후쿠시마 방사성 폐기물을 수거한 곳...그 절반 이상이 "속이 텅 비었다"
태풍 19호 "하기비스(Hagibis)"가 가져온 호우로 인해 후쿠시마 원전 사고 이후 회수한 방사성 오염물질이 하천으로 흘러들어간 것으로 보인다.
17일, 교도통신은 후쿠시마 다무라시가 후쿠시마 원자력 발전 사고 후, 제염작업으로 회수한 방사성 폐기물을 넣은 봉지(프레컴백) 중, 호우에 의해서 유실된 것 등을 일부 발견해 회수한 결과, 그 절반 이상이 알맹이 없이 발견되었다고 보도했다.
16일까지 유실된 프레콘백 19봉을 발견하고 17봉을 회수했는데, 그 중 10봉지는 알맹이가 없었다고 한다.이들 봉지가 강으로 유실되는 동안 내용물이 강으로 방출된 것으로 추정된다.
실제, 아사히 신문의 미우라 히데유키·기자가 트위터에 투고한 현장 동영상에는, 속이 비었다고 보여지는 프레콘백이 나무에 얽혀 있다.
프레콘백에는 2011년 3월 후쿠시마 원전 사고 후에 제염작업 과정에서 회수한 방사성 물질이 함유된 흙 등이 포함되어 있었지만 태풍 19호의 영향으로 많은 비가 내려 보관 장소 근처를 흐르는 훌미치 강 등에 유실되었다.후루카와도는 중간에서 다른 강과 합류하여 태평양으로 쏟고 있다.
환경성과 다무라시는 프레콘백의 임시 보관소나 포대가 유출된 하천 하류의 공간 방사선량을 측정한 결과, 변화가 없고 "방사성 물질의 농도가 비교적 낮아 환경에 미치는 영향은 적다"고 주장했다.
코이즈미 신지로·환경장관은 후레콘백의 유실에 관해, 이번 달 15일(회수분은) 용기 파손은 없고, 환경에 미치는 영향은 없다」며 "다무라시의 가치장이지만, 나라나 현, 시나 마을이라는 것을 철거하고, 확실히 임해야 한다"고 말했다.
결국 유실된 것을 보도한 건 한국측 보도뿐인것 같습니다. 일본 정부나 일본 언론에선 유실된 포대는 찾았지만 내용물은 유실되지 않았다 보도되고 있지만 한국 언론만 유실되었고 이를 동영상으로 공개한 아사히 신문의 기자의 내용을 넣기도 했는데.. 일본 언론쪽에선 보이진 않네요..
이에 댓글도 가관입니다. 일단 환경성의 고이즈미 신지로 환경장관에 대해선 부정적 댓글이 올라옵니다. 관리를 못하고 일 못한다는 내용입니다.
그런데 중앙일보의 일본어판 기사에는 기사 자체를 의심하는 내용이 추천수가 많이 올라왔습니다.
심지어는 중앙일보가 좌파 언론이라고 언급한 댓글도 있네요... 언제부터 중앙일보가 좌파 언론이 되었을까요?
ny5***** | 23時間前
そんなに危ないと思うなら当初の予定通り五輪参加は辞退した方が良いのでは!
그렇게 위험하다고 생각한다면 당초 예정대로 올림픽 참가는 사퇴하는 것이 좋지 않을까!
tama | 23時間前
中央日報が報じているだけで,印象わるい。
중앙일보가 보도하는 것만으로 인상이 나쁘다.
suc***** | 22時間前
報道の観点は素晴らしいと思うよ。ただ現実では楽観的見方しているし、報道すべきことはこんな管理責任を問う話ではなくて、地表面の放射線量が増加している場所があるんじゃないかっていうネタについて時間を割くべきじゃないかな。
보도의 관점은 훌륭하다고 생각해.단지 현실에서는 낙관적으로 보고 있고 보도해야 할 것은 이런 관리책임을 묻는 이야기가 아니라 지표면의 방사선량이 증가하고 있는 장소가 있지 않을까 하는 소재에 대해 시간을 할애해야 하지 않을까?
oya***** | 23時間前
左巻き新聞、必死ですね。
좌편 신문 필사적이네요.
tou***** | 22時間前
そんな危ない日本に来れないですよね。
ですから東京五輪も日本旅行も止めて来ない方が良いですよ。
그런 위험한 일본에 못오겠네요
그러니까 도쿄 올림픽도 일본 여행도 멈추고 오지 않는 게 좋아요.
旅人 | 22時間前
そんなに線量が上がるはずはない。
だって、バッグに入れての管理で十分な物だから。
問題は管理しなければならないものが、雨で流されたこと。
これで管理とはおこがましい。
그렇게 선량이 올라갈 리 없다.
왜냐하면 가방에 넣어서 관리로 충분한 물건이니까.
문제는 관리해야 할 것들이, 비에 휩쓸린 것.
이것으로 관리라니 우습다.
yis***** | 21時間前
他の通信社の記事を展開して意見を言ったって、説得力無いし
中央日報の報道で空間線量の福島での数値なんて聞いたことが無い。
線量計を持たずに調査なんて出来るのか?
重箱の隅を突くような事をせず 堂々と論陣を張ればいい。
다른 통신사의 기사를 펼쳐서 의견을 말해봤자 설득력이 없고
중앙일보의 보도로 공간 선량의 후쿠시마에서의 수치란 들어본 적이 없다.
선량계를 가지지 않고 조사를 할 수 있는가?
호되게 굴지 말고 당당하게 논진을 하면 된다.
仮想県の男 | 19時間前
危ないと言われている所で生活をしている人が居ます。煽らないでほしい。他に記事にすることが無いのでしょうか。
根拠を科学的に調べた結果で書いているのか、活字にすれば良いってものではない。
海のむこうからとやかく言わないでほしい。
위험하다는 말을 듣는 곳에서 생활을 하는 사람이 있습니다.부추기지 않았으면 좋겠다.다른 기사로 쓸 일이 없을까요?
근거를 과학적으로 조사한 결과로 쓰고 있는 것인지, 활자로 하면 된다는 것은 아니다.
바다 건너서 왈가왈부하지 않았으면 좋겠다.
tak**** | 23時間前
ここまでくると、左派って言葉を使うのも違和感がある。
右とか左じゃなくて、反日という感じ。
이쯤 되면 좌파라는 말을 쓰는 것도 위화감이 든다.
오른쪽이라던가 왼쪽이 아니라 반일이라는 느낌
ken***** | 22時間前
管理については色々問題あり。
大災害があったとは言え、日本が原因で二次被害を拡散というのは勘弁願いたい。
海外が大々的に報じる前に日本でちゃんと経過報告をしないと、いらん大恥をかくことになるぞ。
관리에 대해서는 여러가지 문제가 있다.
대재해가 있었다고는 하지만, 일본이 원인으로 2차 피해를 확산이라는 것은 참기 바란다.
해외가 대대적으로 보도하기 전에 일본에서 제대로 경과보고를 하지 않으면, 몹시 망신을 당할거야.
yx***** | 22時間前
田村市って郡山に近いね、放射線濃度はかなり低いと思いますよ、僕は原発の隣で働いてますが服も普通の作業着。原発隣だけど放射線濃度低いよ。
다무라시라는게 코리야마와 가깝네, 방사선 농도는 상당히 낮을거라 생각해요, 저는 원자력발전소 옆에서 일하지만 옷도 보통 작업복.원전 옆이지만 방사선 농도 낮아
wit***** | 8時間前
多分、普通の土嚢より数十倍以上重たいのに、それが流されるって凄い水流&台風だったんだね……。除せん作業の時の土だから、汚染にはならないとは思うけど。
それよりも、韓国自身のの放射線濃度対策をしては?って思う。
아마, 보통의 토낭보다 수십배 이상 무거운데, 그것이 떠내려간다니 엄청난 물살&태풍이었구나......제선작업때 흙이니 오염이 되진 않을거라고는 생각하지만
그보다도, 우리 자신의 방사선 농도 대책을 세워서는 안된다고 생각한다.
rid***** | 9時間前
線量が高く発癌性があり危険だから時間と税金をかけて土壌を掘って土を回収したのに、雨で川に流れましたでは、済まされない。危険である。除染作業した意味がない。
선량이 높고 발암성이 있어 위험하기 때문에 시간과 세금을 들여 흙을 파서 땅을 회수했는데, 비로 강으로 흘러갔어서는, 넘어갈 수 없다.위험하다 제염작업한 의미가 없다
san***** | 23時間前
自然災害ですから
危ないので
五輪は来なくて
良いですよ
자연재해이기 때문에
위험하기 때문에
오륜은 안 오고
좋아요 ^
rum | 22時間前
>実際、朝日新聞の三浦英之・記者がツイッターに投稿した現場動画には
なるほどね。
なぜか分からないけど、ここの社章には文句をつけない
朝日新聞ね。。。。。。。。。。。。。
실제로 아사히신문 미우라 히데유키·기자가 트위터에 올린 현장 동영상에는
그렇구나.
나는 왜 그런지 모르겠지만 여기 사장에는 시비를 걸지 않을 것이다.
아사히 신문말야 .......
fckgw-○○○ | 19時間前
福島第一原発二号炉に有る
象の足を取ってきて川に投棄されたら如何でしょうか?
貴方達の望むような事実が完成すると思いますよ?
我々が入って取って来ます!とエントリーしては?
후쿠시마 제1원전 2호로에 있는
코끼리 다리를 잡아와서 강에 투기된다면 어떨까요?
당신들이 원하는 그런 사실이 완성될걸요?
저희가 들어가서 잡아오겠습니다!라고 엔트리해서는?
μ’s | 22時間前
日本海側の沿岸にに打ち上げられる
ゴミにはほとんど貴国の文字があるのですが
その件についても一言願います
일본해 측의 연안에 발사된다
쓰레기에는 거의 귀국의 글씨가 있지만요.
그 건에 대해서도 한마디 부탁드립니다.
xqx***** | 4時間前
「放射性物質の濃度が比較的低く、環境への影響は少ない」と主張した。
↑
この考えが本当なら分別保管しなくていいことになる。
だったら、東京電力の本社前に保管してもいいんじゃね~?。
"방사성 물질의 농도가 비교적 낮고, 환경에 미치는 영향은 적다"고 주장했다.
↑
이 생각이 정말이라면 분리보관하지 않아도 되는 일이 된다.
그럼, 도쿄전력 본사 전에 보관해도 되는거 아니지~?
kou***** | 22時間前
Yahooニュースで中央日報の記事は久しぶりだな。少し前は、もっと多かったのに。記事の中身に問題があるからだ、と信じたい。
Yahoo 뉴스에서 중앙일보 기사는 오랜만이다.조금 전에는, 더 많았는데.기사의 내용물에 문제가 있기 때문이라고 믿고 싶다.
oya***** | 17時間前
小泉氏はしっかりと数値で表して大丈夫だと言って欲しい。この記事では何が大丈夫なのか解らない。
今迄の様に抽象的な表現では国民は納得しないと思います。
코이즈미씨는 제대로 수치로 나타내서 괜찮다고 말해주길 바란다.이 기사에서는 무엇이 괜찮은지 알 수 없다.
지금까지와 같이 추상적인 표현으로는 국민은 납득하지 않는다고 생각합니다.
xqx***** |4時間前
安倍総理がちゃんとコントロールしていると言っている。
報告なんて考えていない。
아베 총리가 잘 컨트롤하고 있다고 말하고 있다.
보고 따윈 생각하지 않는다.
마지막 댓글이 왠지 일본 네티즌들의 성향을 대변하는 것 아닐까 싶습니다.
앞으로 유출된 방사능 폐기물이 걱정이네요.. 반감기동안 얼마나 떠다닐지... 제염토였으니 가라 앉아 멀리 안가고 일본 근해까지만 머물렀으면 좋겠지만 그게 맘대로 되는게 아니니...
댓글